Читаем День Десантника полностью

– Метод у меня один. – Энджело покачал указательным пальцем. – Это взаимовыгодное сотрудничество! Мы освобождаем аборигенов от рабства и предоставляем политическую независимость, а взамен они добывают нам паранефть. Вы знали, что некоторые местные деревья качают её, используя вместо древесного сока? Нет? Вот, и я удивился – это же готовый комплекс! Транспортировку можно оставить автоматическим челнокам, снабженным феромонами местного повелителя воздушной стихии. Этим способом пользуются местные наркоторговцы, глупо не следовать их примеру. Мы поднимем доходы от планеты на качественно новый уровень, поэтому на следующем этапе мне нужны вы!

– Я?!

– Без ущерба для экологии мы можем осуществлять добычу лишь пару десятков лет. – Инспектор принялся отчаянно жестикулировать. – За это время мы с вами должны протащить проект признания аборигенов Глории разумной расой. Уровень паранефти уже значительно упадёт, и им не нужно будет показываться на поверхности. Дадим ребятам необходимый запас технологий, и пусть развиваются себе потихоньку.

– Действительно, великолепный план, – задумчиво потёр подбородок Лисовский. – Я готов признать вашу гениальность, если бы не одно «но». Вы совсем забыли, что на планете осталось немало бандитов, и это наверняка не единственное их убежище. Как вы собираетесь освобождать томящихся в рабстве? Не говорите только, что вы думали привлечь для этого миротворцев.

– И правда, не думал, – подмигнул Энджело. – В смысле, о миротворцах. Надеюсь, местные окажут нам помощь в качестве информаторов и проводников?

Лисовский закурлыкал шестиногому с помощью универсального переводчика, висевшего на шее, и получил утвердительный ответ.

– Но они честно признаются, что бойцы из них плохие. Сегодняшнее освобождение – следствие вашей блестящей диверсии.

– Да мне большего от них и не нужно, – махнул рукой инспектор. – Вы сказали, что связались с «Калипсо»?

– Ну да, – пожал плечами учёный. – В здешнем узле связи стоит передатчик, работающий на автономном питании и не связанный с погибшей инфосетью бункера.

– Ну, пойдёмте тогда.

– Куда, простите?

– Искать настоящих бойцов.

Сопровождаемый недоумённым взглядом, Энджело направился в узел связи. По пути ему то и дело попадались останки бандитов и рабов, яростно сражавшихся за каждый отсек убежища. Еще неделю назад от этого зрелища инспектор гарантированно хлопнулся бы в обморок, а сейчас лишь старался не наступить босой ногой на чьи-нибудь внутренности.

В помещении связи, к счастью, погибших не было. Побледневший Лисовский включил простенький агрегат на треноге, от которого пошел мерный басовитый гул. Никакого голографического изображения не предусматривалось, в наличии были лишь наушники и микрофон.

– Так, Альфа-Браво… семь-четыре, кажется… пять или восемь? Да, без разницы, мне же сегодня везёт… – бормотал Энджело, склонившись над древней клавиатурой.

– Кому вы звоните? – не выдержал Лисовский.

Инспектор жестом призвал его к тишине и прижал микрофон к губам.

– Да, алло! – Видимо, на той стороне вышли на связь. – С кем я говорю? А капитан Родионов уже вернулся? Ой, как здорово, позови его, пожалуйста! Да, в курсе, скажите – чокнутый инспектор, он поймёт! Хорошо, то есть так точно, подожду.

Лисовский уже хотел воспользоваться заминкой, чтобы удовлетворить своё любопытство, как Энджело вновь затараторил:

– Алло, капитан? Ну, приём, какая разница? А я пока ещё раздумываю над твоим щедрым предложением, так что не надо от меня ваших жаргонных словечек требовать! Нет, не на базе, а в логове наркоторговцев, так получилось, долго рассказывать вообще-то. Слушай, у меня к тебе предложение… Да не знаю я, те, кого видел, выглядели очень даже мёртвыми, потому как вряд ли аборигены стали бы брать пленных… Они в рабстве находились… Говорю же, долго рассказывать, ты мне лучше ответь, сколько вас на орбите? Да, ты правильно понял – предлагаю совместную операцию… От миротворцев будет согласие, от Корпорации – поощрение, с вашим командованием как-нибудь тоже утрясём, придумаете, под каким видом это провернуть… Ничего себе – манёвры! Ну ладно, тебе виднее… Наводить будут местные, так что веселье обещаю! Тогда до встречи, готовь личный состав, а мне ещё кучу вопросов решить надо… Ага, пока, то есть конец связи!

Инспектор со злорадным смешком потёр ладони и только тогда заметил недоумевавшего Лисовского.

– Слушай, Влад, а батальон – это много?

* * *

– Вот и всё, дорогие мои, что я хотел вам сказать, – толстячок развёл руками. – Надеюсь, вы не пожалели о потраченном времени. С теми из вас, кто жаждет автографов, встретимся через полчаса в фойе, спасибо за внимание.

На сцену вернулся пришедший в себя распорядитель:

– С нами был глава Корпорации, стратегический консультант Звёздного Десанта, подполковник Энджело Мастерс!

Зал взорвался бурными аплодисментами. Растроганный оратор откланялся и покинул сцену. За кулисами его ждала смуглая девушка, ласково гладившая свой округлый животик.

– Элиза?! Что ты здесь делаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези