Читаем d5e615fa83ef4305da3dfd500e92288e полностью

– Ты привык иметь дело с ещё большими засранцами чем ты, да? Никогда – со стоящими противниками? Чтобы выиграть, нужно просто быть чуть лучше них, ничего больше. Но на сей раз это не так. На сей раз есть только ты и все твои недостатки. Они твои настоящие враги сейчас, да? И с ними-то ты не знаешь, как бороться, – поддел его Тэд, возвращая разговор к тому, что они делали, спрятавшись в этой каморке, в то время как Соловьи ждали их для репетиции. А именно, к поискам способа сделать его тем, чем он не был: идеальным парнем.

Не было никакой надежды, что Курт станет тем, кем хотел – или лучше, утверждал, будто хотел, – его видеть Себастиан: идеальным другом с привилегиями. И ничем большим. Курт никогда и не был только этим, даже если он сам так ему сказал. Курт никогда не будет только этим ни для кого. Не важно, пятнадцатилетний ли он подросток или тридцатилетний мужчина.

Его мораль всегда останется той же и никогда не позволит ему стать тем, кем он не был. Ни для кого.

То, что было между ними, продлилось целых пять месяцев только потому, что они сделали это чем-то эксклюзивным. И может быть, Курт позволил себе питать определённые иллюзии. А Себастиан позволил этому случиться.

Почему?

– Харвуд, что толку сыпать соль на раны. Я и сам всё это знаю. Мне сейчас нужны от тебя идеи. Может, план?

– Я поделюсь с тобой, Смайт, своей умудрённостью в делах сердечных, которая, в сравнении с твоей, заслуживает Нобелевской премии. Я знаю, что всё будет хорошо, окей? Вы… у вас всё получится, – с уверенностью произнёс Тэд. И добавил с некоторым колебанием в голосе, мгновенно убивая всю магию собственной ободряющей речи: – Думаю.

– Харвуд…

– А чего ты хотел? Если речь о тебе, я не могу быть в этом уверен на сто процентов. Но, да… на семьдесят пять я уверен, что вы всё сумеете разрешить. Ну, может быть, на шестьдесят, если Курт встанет не с той ноги. Вот смотри, в самом худшем случае, у тебя остаётся пятьдесят процентов вероятности сделать это, но… эй! Это ведь лучше, чем ничего, нет?

– Как мотиватор, ты – реальный отстой, Харвуд.

– Я просто стараюсь быть честным, Смайт. Для некоторых это достоинство.

– Не для меня.

– И почему я ни капли не удивлён? В любом случае, у тебя уже есть план на этот вечер?

На этот вопрос Себастиан лишь посмотрел на него озадаченно, и Харвуд тут же понял, что его друг забыл о том, что должно было произойти этим вечером.

– Ты напрочь забыл, что сегодня день рождения Ника, и что он его отмечает в Bread Sticks, где всё Соловьи, к тому же, должны выступить? Блять… ну, хотя бы о том, что за тобой одно соло, ты помнишь или нет?

– О… так это для праздника Ника, мне пришлось разучивать эту занудную «Happy ending»?

– Да, Смайт, это для Ника ты разучил это занудство. И это одна из его любимых песен. Не хочу даже тратить время на то, чтобы спрашивать, что бы ты делал, не будь я твоим другом. А теперь, давай сосредоточимся на том, что тебе необходимо сделать вечером, чтобы исправить свою ошибку и давай уже выйдем отсюда, прежде чем кто-нибудь решит, что ты меня тут насилуешь или ещё что-нибудь в этом роде.

– Да, мечтать не вредно. Ты странный, знаешь, Харвуд? Ты помогаешь мне, но даже не спрашиваешь, собираюсь ли я сделать всё как подобает с Куртом или хочу только получить возможность ещё немного потрахаться с ним без проблем. Любой другой на твоём месте именно так и подумал бы.

– Сомневаюсь в этом, Смайт. По той простой причине, что у меня, в отличие от тебя, есть такая штука как глаза, чтобы видеть, и мозг, чтобы соображать.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, если ты сам не знаешь, я не стану тебе объяснять. А сейчас, сосредоточься на сегодняшнем вечере. Идеи?

– Нет.

– Отличный старт!

ХХХХ

– Окей, скажи мне только одну вещь, Хаммел: я должен его побить? – спросил вдруг Хантер, присаживаясь рядом с ним на диван, пока остальные Соловьи рассредоточились по комнате и болтали о том о сём в ожидании Себастиана и Тэда, исчезнувших неизвестно где.

– Нет, спасибо, Кларингтон. Моей пощёчины ему хватит, по крайней мере, на пару дней, – улыбнулся Курт, испытывая благодарность за то, что его новые товарищи беспокоились о нём больше, чем это когда-либо делали члены Новых Направлений.

Многие из них не знали, как в действительности обстояли дела между ним и Себастианом. Конечно, теперь, вероятно, уже все это поняли, но поскольку ничто не было официальным, никто никогда не высказывался по этому поводу. Однако все понимали, когда между ним и Смайтом возникало напряжение, по той или иной причине. И действовали соответственно.

– Окей. Значит, мне следует побить тебя? – спросил Кларингтон, и когда Курт повернулся, глядя на него в замешательстве, добавил: – Что-то мне подсказывает, что ты не на все сто жертва в этой истории, Курт.

– Я ровным счётом ничего не сделал, – ответил Курт, ненавидя капризный тон избалованного ребёнка, с которым прозвучала эта фраза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика