Читаем Д'Арманьяки полностью

– Ты будешь мне указывать, – в бешенстве воскликнул герцог Барский, – мерзкий уродливый убийца, ты не более чем через четверть часа будешь в подземелье, а твой друг окажется в руках гвардейцев, которые только и ждут… но герцог не договорил. Коринет схватил его за шиворот и швырнул на пол с такой лёгкостью, словно перед ним был не взрослый мужчина, а ребёнок. В следующее мгновение он навис над герцогом с топором в руке. Его единственный глаз выражал решимость.

– Я убью любого, кто осмелится приблизиться к нему!

– Нет, – Мирианда бросилась к своему кузену, но Коринет схватил её за руку.

– Отойдите в угол, – скомандовал Коринет грозным голосом.

Мирианда, а вслед за ней Мария Анжуйская, безропотно последовали этому приказу. Когда они оказались в углу, Коринет схватил за шиворот герцога Барского и отнёс к ним.

– И это, сударь, ваша благодарность?

Коринет поклонился Мирианде, но голос звучал непреклонно:

– Вашему брату стоило поблагодарить человека, который пощадил его. А вместо этого он хочет предать его смерти.

– Он достоин смерти, как и вы, – с ненавистью произнёс герцог Барский, и не будь здесь моих кузин, вы бы поняли, с кем имеете дело. Я собирался передать вас в руки палача, но после того, как вы обращались со мной, я решил собственноручно убить вас. Лишь так я избавлю себя от ваших грязных прикосновений.

– Вы можете убить меня прямо сейчас, в обмен на обещание спасти моего господина!

– Не стану я давать никаких обещаний, – огрызнулся герцог Барский.

Коринет ничего не сказал. Не спуская взгляда с герцога Барского, он присел рядом с Филиппом и пощупал ему лоб. Он горел. Филипп был охвачен сильным жаром. Из уст Коринета вырвалось проклятье.

– Ему плохо? – Мирианда подбежала к постели и села рядом с Филиппом, несмотря на угрожающий взгляд Коринета.

– Если только вы осмелитесь причинить ему вред, клянусь, я убью вас, несмотря на глубокое уважение, которое к вам питаю, – предупредил Коринет.

– Замолчите, – гневно ответила Мирианда, – да как вы смеете говорить мне такие слова. Если я стерпела ваше отношение к моему кузену, то лишь только потому, что видела в них ваше желание спасти Санито. Неужели вы и вправду думаете, что я способна причинить ему вред?

Коринет не нашёлся, что ответить. Он встал с постели, давая возможность Мирианде устроиться поудобней. Коринет заметил взгляд герцога, который оглядывал комнату, видимо, в поисках какого-либо оружия, которое он смог бы применить против своего врага.

– Ради вашей же безопасности, не пытайтесь бороться со мной, – почти попросил Коринет, – я не хочу стать вашим палачом, но так случится, если вы причините ему вред. Потерпите немного, и мы покинем дворец.

Мария Анжуйская умоляюще взглянула на брата. Тот некоторое время колебался, потом кивнул головой.

– Хорошо, убить вас я всегда успею! Надеюсь, нам с сестрой позволено сидеть в вашем присутствии? – насмешливо поинтересовался герцог Барский.

Коринет лишь молча поклонился. Герцог помог сестре сесть в кресло, стоящее рядом с постелью, а потом уселся сам и поднял на Коринета глаза.

– Признаться, ваша преданность Санито де Мирану удивляет меня, – заговорил герцог, – в наше время слуги столь неблагодарны… Интересно, где он вас нашёл?

– Недалеко отсюда, – коротко ответил Коринет, и тут же спросил Мирианду: – «Как он?»

– С кузиной нам предстоит весьма долгий разговор, – снова подал голос герцог Барский, – по поводу того, как избавиться от весьма дурной наклонности – помогать убийцам…

– Будь они теми, кем вы их считаете, – негромко ответила Мирианда, не переставая хлопотать над раненным, – вы были бы давно мертвы. Если вы не понимаете этого, то мне от всей души жаль вас.

– Вот как вы заговорили, кузина, – герцог недобро усмехнулся, так почему бы вам не спросить этого уродливого виллана о том, как они убили епископа и устроили кровавую бойню среди монахов?

– Я не стану спрашивать. Мой Санито не мог так поступить!

– Вы слишком доверчивы, кузина. К тому же, общеизвестно, что женщины, влюблённые женщины, становятся крайне глупы.

– Она не глупа, – вмешался Коринет, – это вы слепец.

– Оскорбляйте, мой друг, и дальше, – почти весело произнёс герцог Барский, – перед смертью всё дозволено.

– Хорошо. Вы умны, не чета нам, ваше высочество.

– Ваше высочество? – перебил Коринета герцог Барский, – предупреждаю, после всего, что вы сделали, лесть вам нисколько не поможет.

– Я и не собирался льстить, – возразил Коринет, – я лишь хотел предложить вашему высочеству вопрос.

– Времени у нас много, так почему бы и нет? Вы захватили нас в плен. Так что прошу вас, не стесняйтесь, распоряжайтесь нами по собственному усмотрению.

Коринет сделал вид, что не замечает ярко выраженной иронии. Впервые он отложил топор и, глядя прямо в глаза герцога, спросил:

– Вы были свидетелем схватки моего господина с двумя бургундцами. Скажите, сколько уколов он получил?

– Ни одного, – не задумываясь, ответил герцог Барский.

– Именно. А теперь взгляните на рану моего господина и ответьте, какой из «безобидных монахов, давших нам приют»… мог такое сделать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Меч и доблесть

Похожие книги

Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Крейг Дэвидсон , Игорь Валериев , Андрей Посняков , Ник Каттер , Марат Ансафович Гайнанов

Детективы / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения