Читаем Чужие горы полностью

Спина наводчика была вся покрыта мелкими дырочками — так его посекли шарики противопехотных бомб, которые сбросили штурмовики. Кто-то подал бинт, но Джин тут же передал его одному из солдат:

— Перевяжи, живо!

Еще трое сказались ранеными.

— Заходят в новую атаку, — сказал Рамус, наблюдая за самолетами. — Оба заходят. Не сбили мы его.

Джин мгновенно оценил ситуацию, и пнул ногой водителя:

— Гони к ближайшему зданию!

Водитель утопил педаль газа, и бронетранспортер покатил к полуразрушенному дому, стоящему в ста метрах от башни управления, где сидели американцы. За ним устремились другие бронемашины.

— Падает давление в шинах! — сообщил водитель, на миг повернувшись к своему командиру.

— К зданию солдат! К зданию! Хоть на дисках!

Водитель повернул голову вперед, и в этот момент его голова лопнула, разбрызгивая во все стороны свое содержимое.

— Снайпер! — воскликнул Джин, и с завидной быстротой занял место наводчика счетверенной ЗПУ, успев крикнуть Рамусу: — Убил его через лобовое стекло! Рамус! Держи руль!

Рамус, брезгливо отодвигая безжизненное тело водителя в сторону, и с ужасом глядя на разбитое пулей лобовое стекло, ухватился за окровавленную баранку. В этот момент прямо у него над головой оглушительной очередью ударили четыре КПВТ. Двухэтажное здание башни управления заволокло пылью. Через десяток секунд БТР ткнулся носом в стену полуразрушенного здания и остановился.

— Все в укрытие! — крикнул Джин. — Занимаем оборону!

Укрытый стеной дома от огня защитников башни управления, из своих солдат, оставшихся в живых после удара «Хорнетов», Джин быстро организовал оборону здания. Два других бронетранспортера аккуратно встали за командирской машиной, припарковавшись куда удачнее — без таранных ударов по стене. Джин по рации связался со своими минометчиками:

— Непрерывный огонь по башне управления до полного израсходования мин! Взрыватели на фугас! По окончанию стрельбы — мне доклад, затем быстро меняете позицию и ждете указаний!

После этого он по сотовому телефону связался со своим командованием и доложил обстановку:

— По нам нанесен бомбовый воздушный удар, мы понесли тяжелые потери. Наш вертолет сбит. На поле аэродрома горит полдюжины вражеских вертолетов. Мы держим врага в здании башни управления. Атаковать не могу, моё подразделение не боеспособно. Прошу боевой поддержки и врачебную помощь.

Отключившись, он посмотрел на Рамуса:

— Скоро подойдут еще два батальона пехоты, батальон танков и батальон «коммандос». У нас осталось мало времени. Как их будем доставать оттуда?

— Нужно собрать здесь кулак, и атаковать! По периметру аэродрома у нас много людей, на исходной, около минометчиков, тоже есть резерв. Всех сюда! Иначе — плакали наши миллионы!

Джин высунулся на миг, посмотреть на здание, в котором сидели «золотые мальчики», и тут же отпрянул от окна.

— Мы сейчас в одинаковых условиях. Здесь, за стенами, нам бомбы не страшны. Но и сил у нас мало, чтобы взять американцев. Похоже, мы пролетаем с большим кушем.

— Нужно любой ценой прорваться к башне, и закидать здание гранатами. Американцы нам подойдут как живые, так и мертвые — главное, унести тела и предъявить потом их документы и личные вещи. Тогда нам поверят, что они у нас, и оплатят хоть сколько, за их освобождение. То, что они уже мертвые, мы расскажем потом… — Рамус нашел в себе силы улыбнуться.

Джин посмотрел на свое войско, оставшееся после подлой выходки «Хорнетов». В здании находилось два десятка человек, из которых добрая половина была ранена. Силами десяти человек уничтожить американцев?

Джин еще раз посмотрел на башню управления, очертания которой хорошо рисовались в ночи на фоне догорающих вертолетов и время от времени освещались бликами разрывов минометных мин.

— Те, кто не ранен, приготовиться к атаке в составе штурмовой группы! — сказал он подчиненным. — Остальные — передать им свои гранаты. Штурмовая группа по моей команде броском сближается со зданием, после чего забрасывает окна гранатами. В это время все остальные ведут огонь по окнам. Как только взрывы внутри прекращаются, прекращаете стрелять по окнам. После этого штурмовая группа проводит зачистку внутри здания. Раненых не добивать — вязать и тащить в бронетранспортер. У кого есть дымовые гранаты? Есть? По моей команде бросаете их вперед.

— Самолеты летят, — Рамус громко прервал пехотного командира.

— Ложись!

Все бросились на пол. В то же мгновение снаружи здания разорвалось несколько авиабомб, которые, однако, уже не причинили гвинейцам никакого вреда. С характерным грохотом реактивные штурмовики пронеслись в ночном небе над полуразрушенным зданием.

По связи на Джина вышли минометчики:

— Осталось по три мины на ствол!

— Принял!

Джин повернулся к своим бойцам:

— Бросайте дымовые гранаты!

Два солдата метнули в темноту несколько дымовых гранат. Хлопнув, они начали выделять маскирующий дым, который с каждой секундой все плотнее закрывал видимость между зданиями. По крайней мере, это позволит часть пути пройти не под прицельным обстрелом. А дальше — дыма еще накидать можно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин , Helga_Enfer , Владимир Александрович Силкин , Сергей Палий , Ева Эрп

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги