Читаем Чудачка Кейт полностью

— А мне лично кажется, — вмешался Кип, заметив, что Кейт помрачнела после всех этих рассказов, — что Скотт Майрик виноват только в том, что он — необщительный чудак. Он окружил себя таинственностью, а я уже говорил Кейт, что люди боятся того, чего не знают. Если бы мы знали этого человека и знали, чем он занимается, никаких подозрений не было бы… Я уверен, и полиция бы к нему не полезла…

— Как знать, как знать… — задумчиво пробормотала Мод.

— Я бы и рада согласиться с вами, Кип, — грустно улыбнулась Памела, — но честно признаюсь, что за всю нашу совместную жизнь мне так и не удалось узнать ни настоящего Скотта, ни того, чем этот Скотт занимается от восхода до заката…

За столом повисло неловкое молчание. Все ковырялись в тарелках, и только Мэй, дочка Памелы и Дика, широко распахнув глаза, смотрела на взрослых. Она еще не понимала всего того, о чем они говорят, но ей, судя по всему, было жутко. Кейт вспомнила себя — когда-то она тоже считала своего дядю Синей Бородой… Но ведь теперь она так не думает?

Звонок, раздавшийся из холла, заставил всех вздрогнуть и замереть с вилками в руках. Ничего удивительного — после таких разговоров всем, не исключая Кейт, показалось, что звонок раздался чуть ли не с того света. Первой пришла в себя Памела.

— Ну вот, — рассмеялась она, — договорились. Теперь боимся обычного звонка. Ну что ты сидишь, Дик? Иди, открывай. Это наверняка наш долгожданный гость… Я не удивлюсь, если он, собравшись жениться, опоздает на собственную свадьбу…

Дик пошел открывать племяннику, а за столом потихоньку воцарялась прежняя атмосфера. Все уже жалели, что поделились своими домыслами с Кейт, поэтому изо всех сил старались загладить вину. Но девушка не слушала ни оживленной болтовни Мод, ни смеха Кипа, ни щебета Памелы. Из холла, кроме голоса Дика, доносился еще один голос, который показался Кейт удивительно знакомым. Она лихорадочно пыталась вспомнить, где могла его слышать.

Долго вспоминать не пришлось. В гостиную вернулся Дик, а из-за его широкой спины выглядывало лицо… попутчика Кейт.

6

— Грег?!

— А я-то думал, что свое отудивлялся, — пробормотал Грег, разглядывая свою рассеянную попутчицу. — Я уже знал, что вы в нашем городке. Но даже представить себе не мог, что встречу вас у дяди…

Кейт увидела, что в правой руке Грег сжимает ручку ее сумки.

— А зачем вы тогда ее принесли? — кивнула она на сумку.

— Кейт, Грег, может быть объясните нам, что, собственно, происходит? — встрял Дик, и Кейт поняла, что снова, сама того не желая, стала центром всеобщего внимания.

— Я… — начала было она, но Грег перебил ее.

— Не обижайтесь, Кейт, но сначала мне придется рассказать собравшимся о том, как вы утянули мою сумку…

— Я вовсе ее не «утянула», — начала возмущаться Кейт, но Грег снова ее остановил.

— Да погодите же вы, сердитая девушка, — не без ехидства покосился он на Кейт. — Дайте мне рассказать, что случилось, а потом будете вставлять свои комментарии. — Кейт обиженно поджала губы. — Почти все, кто сидит за этим столом, знают, что отпуск я провел у родственников в Вудрофе. На обратном пути мне повезло с попутчицей: ею оказалась сердитая девушка, которая по ошибке заняла мое место…

Кейт слушала историю, участницей которой была всего-то несколько дней назад, и чувствовала, как ее щеки медленно заливает пунцовый румянец. Грег рассказывал историю в шутливом тоне, и Кейт посмеялась бы вместе со всеми, если бы он не выставил ее полной идиоткой. В его интерпретации Кейт получалась вредной и капризной девчонкой, которой очень хотелось на ком-то выместить свою досаду и раздражение. В довершение всего эта девчонка даже не удосужилась разобраться, чью сумку вытаскивает из-под сиденья, и оказалась настолько невежливой, что даже не попрощалась со своим попутчиком, который отнесся к ней весьма дружелюбно.

Кейт оставалось только надеяться, что Кармайклы и Кип уже успели узнать ее с другой стороны…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Татьяна 100 Рожева , Слава Доронина

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы