Читаем Черная маска полностью

- Кукурузный сарай. Приходилось вам когда-нибудь видеть такой раньше?

- Насколько мне известно, нет, - ответила она с ледяной вежливостью.

- Он используется для хранения собранной кукурузы. Потом зерна отделяют от початков и отвозят на мельницу. Люди, жившие здесь, - погорельцы. У них сожгли амбар, и этот сарай - единственное, что осталось.

Летти услышала шуршащий звук стягиваемой одежды и обернулась. Оказалось, что Шип сбросил накидку, снял шляпу и стряхивает воду с ее полей.

- Что вы делаете? - спросила она резко. Он пожал плечами:

- Устраиваюсь поудобнее.

- Но я думала... то есть вы же не останетесь здесь?

- А почему же вы так подумали?

- Вы хорошо одеты для плохой погоды, и вам, должно быть, есть чем заняться и куда поехать.

- Насколько мне известно, нет, - сказал он, в точности скопировав ее ледяной тон.

Рэнсом и сам не очень понимал, почему решил остаться. Он предпочел думать об этом, как о чем-то предопределенном, хотя и знал, что это не так. Ему следовало оставить ее в этом убежище, каким бы оно ни было убогим, и ехать дальше. Поступив так, он не чувствовал бы за собой никакой вины.

Сначала он ехал за ней просто потому, что им было по пути - назад в Накитош. Но он Намеренно позволил ей не туда повернуть, хотя мог бы и остановить. Ему было интересно, случайно она отклонилась от правильного пути или на это имелись причины, и что она станет делать, когда обнаружит ошибку, - если это ошибка. Разумеется, он не показывался ей на глаза Рэнсом всегда считал, что чем меньше кто-либо знает о его передвижениях, тем лучше. Кроме того, ему не хотелось, чтобы она думала, будто он ей угрожает.

Однако из-за того, что он держался в тени, у брода на нее напали эти два подонка. Рэнсом понял, что ее не следует оставлять здесь одну. Не просто потому, что это дикое место, а потому, что те двое, на другом берегу реки, могут вернуться. Он чувствовал, что отвечает за нее - хочет она того или нет.

Летти приняла решение еще до того, как он кончил говорить. Если он останется, она немедленно уедет! Быстрым и решительным шагом она направилась к двери, но Шип, отбросив в сторону шляпу и накидку, стал на ее пути.

- Куда-то собираетесь?

- Да!

Она попыталась обойти его, однако у нее ничего не получилось.

- Я не могу вам позволить этого.

- Вы не можете меня остановить!

- Думаю, что могу.

Он приблизился к ней, его движения были стремительны и бесшумны. Летти успела только поднять руки вверх, как оказалась прижатой к стене, его твердые пальцы обхватывали ее запястья. В ярости Летти ударила его ногой по голени, он громко охнул, но не отпустил ее, а наоборот, придвинулся ближе. Его твердые колени прижали ее ноги так, что она не могла пошевелиться.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мы, кажется, уже были в таком положении или в очень похожем, - сказал он с раздражением и досадой.

- Отпустите меня! - Она чувствовала, как рукоятка его револьвера, висящего на поясе, давит ей на живот, и это было пугающее напоминание.

- С удовольствием, если вы сядете и будете вести себя тихо. Не надо меня бояться.

- Откуда я это знаю?

Прошло какое-то время, прежде чем он ответил, его слова были четки и размеренны:

- Я даю вам слово.

- Это не слишком веская гарантия, особенно если учесть, в каком положении я нахожусь в данный момент. - Летти тяжело вздохнула. В его объятиях была такая неумолимая сила и что-то еще, что она уже однажды ощутила, но не потрудилась как-то назвать. Усилием воли она пыталась поддержать в себе гнев и упорство, но с ужасом чувствовала, что это ей не удается. Сладостная дрожь прошла по ней волной, потом еще одной и еще.

Внезапно он отпустил ее и отошел к противоположной стене.

- Ну, тогда идите, если вы думаете, что при встрече с теми двумя ваши шансы будут выше.

- Они... они же на другой стороне реки! - Потеря на мгновение голоса была вызвана только дрожью, ничем иным.

- Правда? - Шип усмехнулся. - Но ведь это же только мои слова.

Он был прав. Летти сжала руки, попытавшись все обдумать.

- Так, значит, вы солгали? Про паром, про скарлатину - все это была ложь?

- Я такого не говорил. Да и зачем мне это было нужно? Может быть, вы думаете, я польстился на ваше прекрасное тело?

Это была насмешка скорее над самим собой, чем над ней. Он действительно желал ее. Именно по этой причине он так быстро убрал свои руки и отошел на безопасное расстояние.

У Летти перехватило дыхание.

- Как вы смеете такое говорить?!

- Почему бы мне это не сказать, если вы так думаете?

- Я н-ни о чем таком не думаю!

- Разве? А мне показалось, что вы обвиняете меня в желании изнасиловать вас. Теперь давайте посмотрим. Я уже давно мог бы это сделать, если бы хотел, не правда ли? Так почему же вы не верите, что мое единственное желание - защитить вас?

- Как это трогательно! - К Летти вернулся ее обычный сарказм. - Вы такой благородный человек, никем не понятый, один против всех...

- Вы ничего не понимаете! Почему вы так уверены, что я всех обижаю и никому не делаю добра?

- Может быть, все дело в вашем воспитании?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Наталия Вронская , Кей Мортинсен

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы