Читаем Черная кровь полностью

— Есть вещи, которые нам нужно успеть сделать, и выглядят они не менее загадочно, чем вот это. Вам стоило бы увидеть себя со стороны: бледные, потрясенные, напуганные. Похоже, еще чуть-чуть и вы убежите отсюда в панике.

— Это не честно, — возразил Шадвелл. — Мы понятия не имели, что тут может происходить.

— Теперь вы видите, — сказала я, все еще лежа на полу. — Выметайтесь, просто уходите.

Шадвелл облизнул губы и посмотрел на Роу. Роу пожал плечами.

— Я думаю, что мы должны предоставить… маршалу немного личного пространства, как она и просит, — сказал Чак. Я задумалась, что он собирался сказать изначально вместо «маршал»? Лучше не знать.

Я почти ждала, что мужчины начнут спорить и возражать, что они не подчиняются Чаку, но они не начали. Думаю, они мечтали убраться из комнаты. Иногда бывает неуютно, когда кругом творится что-то необъяснимое.

Шадвелл кивнул и убрал пистолет в кобуру. Роу заколебался, уставившись на вертигра, но под твердым взглядом Шадвелла тоже убрал свой пистолет. Ему это не нравилось, но он подчинился. Выправка, вот что удержит вас от неприятностей и порадует вашего начальника.

— Мы будем снаружи, — сказал Шадвелл, — но мы пост мы не оставим.

Роу добавил:

— Как мы узнаем, что у вас проблемы? Я о крике… мы и правда думали, что что-то не так. Что вы подверглись нападению.

— Мне очень жаль, — ответила я, — я постараюсь быть потише.

Вертигр двинулся по мне, будто волной стек вниз. Его хвост поднялся и задергался, и затем изогнулся за спину вокруг вполне человеческих ягодиц.

Он повернулся и выдал мужчинам взгляд, очень двоякий. Его голос поднялся низким рыком:

— Я буду хорошим.

Роу тяжело сглотнул и слегка побледнел. Он только кивнул и попятился к двери. Шадвелл последовал за ним, стараясь не оглядываться. Чак был замыкающим. Он заколебался, придерживая дверь.

— Я не думал, что вы были знакомы с нашими танцорами до сегодняшнего вечера, маршал Блейк.

— Не была, — подтвердила я.

Он посмотрел на тигра, лежавшего на мне.

— А вы всегда так быстро находите общий язык?

Что я могла на это сказать?

— Иногда.

Он кивнул.

— Иногда, — повторил он и покачал головой. — Продолжайте «дружиться», Блейк. Я оставлю Шадвелла и Роу на дверях. Хотя мне кажется, что вы правы. Если угроза вампира и существует, надеюсь, он выберет ваше окно, мистер Шуйлер. Ничего личного, но я не думаю, что он сможет пережить эту встречу, скорее он отступит.

Джейсон и я одновременно сказали:

— Нет.

Мы посмотрели друг на друга, и он подошел ко мне, а я добавила:

— Он не появится.

— Где-то там большой страшный вампир? — спросил Криспин.

— Возможно, — ответила я.

— О, прекрасный поворот, — заметил вертигр, — мы сможем поиграть с ним.

Чак покачал снова головой и закрыл за собой дверь, спокойно, но решительно.

Глава 40

Вертигр вздохнул и внезапно как-то потяжелел, будто напряжение покинуло его.

— С людьми всегда так тяжело, — сказал он своим урчащим голосом.

— Слезай, — скомандовала я и добавила, — пожалуйста.

Он спас меня, спас, но все еще оставался тяжелым.

Он полу скатился, полу отодвинулся от меня, сгрудившись рядом со мной. Он моргал своими странно-голубыми глазами на меня.

— Прости, что сделала тебе больно, — сказала я.

Он улыбнулся, и что это была за улыбка, оскал зубов, которые, вероятно, могли разорвать мне горло, но, тем не менее, он улыбался. Опыт работы с полицией над делами о серийных убийцах научил меня, что и у людей бывают зубы. Я познала о людях такое, чего знать не пожелала бы никогда. Это делало меня такой спокойной в обществе «монстров», потому что я знала — копни в нас поглубже, и выяснится, что все мы монстры.

— Ты борешься со своим тигром. Если бы ты просто отдала его мне, ни тебе, ни мне больно бы не было.

Должно быть, что-то отразилось на моем лице, потому что он посмотрел на меня с любопытством, заинтересованностью.

— Ты этого не знала, — заключил он.

— Я знаю, что если оборотень сопротивляется своему зверю, превращение получается более болезненное, мне так кажется, ведь сама я никогда не перекидывалась.

— Ты такое уже делал для кого-то, — заметил Джейсон.

— Конечно, я умею это делать. Я взрослый самец своего клана. Так мы оберегаем наших беременных женщин от выкидыша.

Мы с Джейсоном оба уставились на него.

— Вертигры проделывают такое со своими беременными женщинами? — вслух спросила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги