Читаем Бустан полностью

Однажды скряга некий, полный страха,Явился с просьбой к трону Хорезмшаха[162].В прах перед шахом он лицо склонил,Подобострастно просьбу изложил.И сын его спросил недоуменно:«Ответь на мой вопрос, отец почтенный!Ведь Кыбла[163] там, на юге, где Хиджаз!Что ж ты на север совершал намаз?»Будь мудр, живи, страстями управляя.У жадных Кыбла каждый день другая.Кто страсти низкой буйство укротит,Себя от горших бедствий защитит.Довольный малым шествует высоко;А жадность, как ярмо, гнетет жестоко.Два зернышка ячменных жадный взял,Зато подол жемчужин растерял.Лишь низкий из-за снега честь теряет,А жажду из ручья не утоляет.Ты, мудрый, вожделенья укроти,Чтобы с сумою после не пойти.Укороти десницу! Свет надеждыНе в длинных рукавах твоей одежды!Кто от стяжанья духом не ослаб,Тот никому не пишет: «Я твой раб!»Просителя, как пса, порою гонят.Кто мужа независимого тронет?

РАССКАЗ

Ученый лихорадкою страдал.«Возьми у Амра сахар», — врач сказал.А тот: «Да пусть умру я лучше, боже,Лишь бы не видеть Амра кислой рожи!»От спеси выражение лицаКислее уксуса у гордеца.Тщеславье, жадность сердце не прояснят.От жажды власти свет души погаснет.Душою овладев, любая страстьГнетет, как унизительная власть.Коль все подряд возьмешь, чем жизнь богата,Ты знай, что неминуема расплата.Чревоугодник ныне ест и пьет,А завтра крошки хлеба не найдет.Когда нам яства лучшие предложат,Среди пирующих он есть не сможет.Огромным животом отягощен —Обжора — о как жалок будет он!Постись, чтоб муки не изведать худшей!Пустой живот пустого сердца лучше.

* * *

Как гроздья спелых фиников, для ВасИз Басры я привез один рассказ:Близ рощи финиковых пальм, однаждыМы шли, томясь от голода и жажды.Обжора некий к нам в пути пристал.Терпели голод мы, а он страдал.Он влез на пальму, есть плоды пустился...Потом упал и до смерти убился.В еде бедняга удержу не знал;Съел, видно, слишком много и упал.Страж прибежал: «Убийцу укажите!»А я сказал: «Почтенный, не кричите!Живот беднягу с дерева сорвал,Объелся он без меры и упал».Как цепи на ногах, большое брюхо.Раб живота не внемлет зову духа.Объестся саранча, как ловко с нейСправляется тщедушный муравей!Воздержан будь, исполнись божьим страхом!Нутро навек насытится лишь прахом.

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги