Читаем Букет тюльпанов полностью

Праздник живота отметив

Под шкварчащий шашлычок,

Возвращались (я свидетель!),

Отдохнув, без задних ног…


Спортивные будни огородника

Побежало, побежало лето!

Ни денька его нам не вернуть.

Выйду на межу почти раздетым,

Тяпкой к звёздам прорубая путь.


Прополю картофель, тропки, грядки.

Подрыхлю, дышала чтоб земля.

Лето всё бежало без оглядки.

Торопился вслед ему и я.


За день мне не раз к земле нагнуться,

Попорхать с ведёрочком воды.

Так вот не успеешь оглянуться —

За спиной протопаны версты.


Гиревой мне спорт совсем не нужен,

Не нужна спортивная ходьба.

Соберу огурчиков на ужин.

Завтра снова предстоит борьба.


Назови её хоть греко-римской,

Если хочешь – вольной назови.

Ноет диск спинной от стойки низкой,

Но к труду стремление – в крови.


Раззадорит красками природа.

Где-то вдалеке забыт прогресс.

На зелёных сотках огорода

Буду я прокачивать свой пресс.


Пусть от всех движений монотонных

В бицепсах не видно перемен.

Строить тело – дело для бездомных.

Я же – огородник, я – спортсмен!


Чистый воздух, небо с облаками!

Лучший приз – хороший урожай.

Соберёмся мы зимой с друзьями

Под наливку прославлять свой край.


Ночевьё

Поехал я на огород,

Взял с ветчиною бутерброд

И полбутылки водочки «Столичной».

Детей оставил и жену.

Я – с ночевьём! Я отдохну

И выходной свой проведу отлично!


Ярило-солнышко пекло,

Оно убить меня могло,

Но я отважно прятался в тенёчке.

Ждал с нетерпением закат,

Ему безумно был я рад,

Мой праздник подходил к известной точке!


Но водка тёплая была.

И комаров крутых шобла

Кружилась надо мной, как над добычей.

Мне б закусить свой бутерброд,

Они ко мне початком в рот,

У них, как видно, был такой обычай.


Дом за день солнышком согрет,

В нём душно – просто мочи нет,

А во дворе беснуются цикады.

Конечно, я б на них забил,

Лишь бы моих хватило сил,

Как будто досадить мне были рады.


И так всю ночь: то крики сов,

Шум отдалённых голосов,

Писк мышки, угодившей в чьи-то лапы.

То ухнет, то какой-то стон.

Скажи: какой при этом сон?

Я волком выл луне на юго-запад.


Сморило всё-таки к утру,

Калачиком уснул в углу,

А в полдень подался в кипящий город.

Вот отдохнул так отдохнул!

Теперь восстановить бы стул,

И я за выходной свой буду гордым.


Грибной улов

Люблю грибочки я из бочки

Под водочку да с шашлычком!

Зашёл в лесок – и на пенёчке

Нашёл их коммунальный дом.


Грибы там ссорились, галдели,

А я им крикнул: «Звёздный час!

Поверьте, не пройдёт недели,

Все будут говорить о вас!


Что светит вам в глуши, ребята?

Быстрее в кузов, меньше слов».

Сам огляделся воровато —

Не каждый день такой улов.


Пламя любви

Расстоянье – это километры,

Что стоят меж нами на пути.

Пусть шумят взволнованные ветры,

Только ты, родная, не грусти.


Милая, мне нет тебя дороже,

Оттого на сердце чуть теплей!

И когда разлука сердце гложет,

Вспоминаю радость наших дней.


Я всегда с тобою буду рядом

В нежных снах, в сознанье и бреду.

Лишь глаза закрой, моя награда,

Тихо позови – и я приду.


Пролетит, закончится разлука!

Время перемелет, перетрёт.

Нет любви сильней – такая штука.

Перед ней бессилен грусти лёд.


Летний рай

Лето, солнцем разогрето,

Разгулялось, разлилось!

Пусть спиной шершавой где-то

Трёт медведь земную ось.


А у нас пушистым стадом

В небе вьются облака,

Бирюзовым мармеладом

Наполняется река.


Расцвели в саду ромашки,

Подарив надежды свет.

В синеве небесной пташки

Чертят солнцу менуэт.


Раздаёт дары природа —

Сочных ягод урожай.

Пряный воздух огорода

Наполняет летний рай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гордыня
Гордыня

Разубедить весь мир в своем существовании стало величайшей уловкой дьявола.Но кто сказал, что он обязательно должен быть мужчиной?Мой мир развеяла в прах женщина.Она воспользовалась тем, чем я дорожил больше всего, лишь бы превратить меня в свою марионетку и ввести в элитный мир, захлебывавшийся грехами, обманом и властью. Под ее контролем я должен возглавить братство из семи человек в одном из самых престижных университетов Нового Орлеана.Сам дьявол вручит нам семь заданий, за выполнение которых нас наградят силой. Но остальные не понимали, что это чревато сожалением и кровопролитием.Меня стали звать альфой. Тем, кто встал во главе семерки. Чья гордыня сильнее, чем любое выданное мной задание. И она же не позволила бы мне оказаться нигде, кроме вершины пищевой цепочки, пока дьяволица выполняла свои условия сделки, даря мне то, что действительно важно.Мое задание: погубить Меган Бенедикт.Она чересчур чиста для моих прикосновений, слишком хороша, чтобы заслужить разрушенную жизнь. И единственная, кто стоял на моем пути к свободе.Научитесь принимать свои грехи, потому что указания, дарующие место среди лучших, не для слабонервных, а для элиты.Говорят, гордыня предшествует падению.Я Мэйсон Блэквелл. Гордыня.

Дж.Д. Холлифилд , Сергей Федорович Иванов , Александр Иванович Алтунин , Дж. Д. Холлифилд

Карьера, кадры / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Психология / Cтихи, поэзия / Романы / Стихи и поэзия / Эро литература