Читаем Бриллианты полностью

– Игорек, я тебя ждала, ты принес, что обещал?

– Да. – Сказал он. – Давай пройдем в комнату.

В подсобном помещении стоял столик с двумя стульями. Стены же сплошь состояли из вделанных сейфов, где хранились драгоценности. Туда же их прятали на ночь. Игорь, войдя, поставил на стол портфель, открыл его, потом не давая опомниться Лене, махровым полотенцем смоченным хлороформом, обмотал голову отчаянно сопротивляющейся девушке. Когда тело вяло опустилось на пол, он снял полотенце, положил его в портфель и вышел из помещения. Когда вернувшиеся с обеда продавщицы обнаружили разбитую витрину прилавка с похищенными драгоценностями и спящую Лену в подсобке под сильной дозой наркоза, мгновенно вызвали полицию. Олег встретил Игоря в подворотне соседнего дома. На такси они добрались до аэропорта. Самолет доставил преступников в Одессу. Там за две бриллиантовых броши достоинством в двадцать тысяч долларов, капитан итальянского судна, следовавшего в Американский порт, пообещал доставить их в Нью-Йорк. Друзья ликовали. Им отвели отдельную каюту в комфортабельном салоне для пассажиров, они даже представить себе не могли, что уготовил им капитан. Плотно поужинав, и отметив дело изрядной порцией виски "Jameson", друзья отправились спать. Ночью в открытом море в их каюте бесшумно открылась дверь, впустив пятерых людей в матросской форме. Не говоря ни слова, они связали Игоря, сунув ему предварительно кляп в рот, Олега на месте не было. В это время он поливал волны Черного моря выпитым виски от мучившей его морской болезни и алкогольного синдрома. Сплеснув очередную порцию в море, ему стало немного легче, и он решил вернуться в каюту. Подходя ближе, увидел двух парней, выходивших из двери его каюты. Ночь была темной и его не могли видеть. Он спрятался за углом, затем стал наблюдать, что будет дальше. Эти двое, что были на палубе подали знак и из каюты остальные выволокли связанного Игоря. Олег осторожно с пожарного щита снял багор и двинулся на выручку другу. Раскроив череп двоим матросам, трое из оставшихся метнулись прочь, бросив связанное тело друга. Олег развязал его и сказал, ему:

– Надо сваливать с этого корабля.

– А, бриллианты? – сплевывая вонючую слюну, скопившуюся от кляпа, спросил Игорь.

– Я, когда ты еще спал, вышел и припрятал портфель под брезентом спасательной шлюпки. Пошли скорее, пока нас не хватились. Они тенью скользнули к шлюпкам и быстро стали спускать одну из них на воду. Когда шлюпка достигла моря спустились сами по трапу и оттолкнувшись от корабля отчалили в открытое море. В этой шлюпке утром при свете дня они обнаружили аварийный запас воды, сухой паек и портфель с ворованными драгоценностями, которые Олег заблаговременно припрятал на этой шлюпке.

– Знаешь, брат, ведь ты спас мне жизнь. – Глядя Олегу в глаза, сказал Игорь.

– Друг же ты мне, или кто? – вяло пробасил Олег.

– Вот, что, нам нельзя наше сокровище показывать больше никому. Теперь мы с тобой потерпевшие. Когда нас подберут, никто не должен обнаружить бриллианты и золото. Давай разделим поровну и спрячем на себе так, чтобы никакая собака не нашла! – делая ударение на последнем слове глухо выговорил Игорь.

Олег кивнул головой, достал портфель и на сидении шлюпки стал раскладывать ювелирные изделия:

– У тебя какой пояс на брюках, кожаный или сшитый? – спросил.

– Сшитый из искусственной кожи. – Ответил Игорь.

– Значит он двойной и там есть куда запихнуть твою долю.

– А броши? – озадаченно спросил Игорь.

– А, что броши? – вопросом на вопрос ответил друг.

– Ну, если поломаются? – пояснил Игорь.

– Ты же не потеряешь ничего. Золото, как было золотом, так им и останется, так же и бриллианты, понял?

– Так точно, капитан! – шутливо ответил Игорь.

Они засмеялись своему спасению и принялись прятать сокровища в брючные пояса. Все вышло замечательно хорошо. Ни одно изделие не пропало, а было аккуратно втиснуто в ремни. Затем ремни торжественно водрузили по местам дислокации, на брюках. Портфель был торжественно предан морю, а друзья стали дрейфовать в синих просторах Черного моря пока их не подобрало испанское туристическое судно, следовавшее в Испанию из Турции. Пристав к туристическому городу Таравьеха (в переводе с Испанского языка «разбитая башня»), капитан высадил спасенных на берег сдав друзей полиции. В полицейском участке начальник полиции, куда доставили друзей, начальник полиции вел допрос:

– ?Quien eres, de que pais eres y tu ciudadania? (Кто вы, из какой вы страны и ваше гражданство?), – Олег недоуменно посмотрел на Игоря, – Ни хера не понимаю, – затем на начальника полиции, – мы русские, говорите на русском языке?!

Полицейский, задумчиво стал смотреть на друзей, затем поднял телефонную трубку, набрал номер и пригласил кого-то в кабинет. В помещении воцарилась мертвая тишина, лишь слышно было, как над ухом Олега жужжал назойливо комар, затем стих, усевшись на кончик его левого уха. Олег с размаха ударил себя по уху. Хлопок получился громкий, полицейский, склонившийся что-то писать над письменным столом подскочил на стуле, выругался на своем языке:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

С Грэнди , Энни Меликович , Павлина Мелихова , Ульяна Павловна Соболева , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов

Современные любовные романы / Приключения / Приключения / Фантастика / Фантастика: прочее
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Евгения Ляшко , Даха Тараторина , Сергей Васильевич Самаров , Бет Льюис

Боевик / Приключения / Фантастика / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература