Читаем Братство Кольца полностью

Мало что из этого, разумеется, достигало ушей обычных хоббитов. Но странные пугающие рассказы доходили даже до самых тугоухих домоседов, а те, кому приходилось по делам бывать у границ, видели странные вещи. Разговор, состоявшийся однажды весенним вечером в приреченском «Зеленом драконе» (Фродо тогда шел пятьдесят первый год), показал, что слухи проникли даже в уютное сердце Шира, хотя большинство хоббитов все еще смеялось над ними.

В углу у огня сидел Сэм Гэмджи, напротив – Тэд Сэндимен, сын мельника, а множество других хоббитов прислушивалось к разговору.

— Странные нынче ходят слухи, — сказал Сэм.

— Ну, кто уши развесит, тот много чего наслушается, — сказал Тэд, — а я, если захочу, могу и дома послушать страшные байки да ребячьи сказки.

— Да уж, — парировал Сэм, — только, осмелюсь заметить, в некоторых из них правды больше, чем ты воображаешь. И кто только придумывает эти сказки? Возьмем, например, драконов.

— Нет, спасибочки, — ответил Тэд, — даром не надо. Я слыхал про них в детстве, а теперь не верю. В Приречье только один дракон, да и тот зеленый, — добавил он, вызвав общий смех.

— Ладно! — сказал Сэм, смеясь вместе с остальными. — А как насчет людей-деревьев, этих, можно сказать, великанов? Говорят, одного из них, ростом выше дерева, видели недавно за Северными Болотами.

— Кто говорит?

— Мой кузен Хэл, например. Он работает у мастера Боффина с Оверхилла и часто охотится в Нортфартинге. Он своими глазами видел.

— Говорить-то он, может, и говорит. У твоего Хэла язык без костей, а на деле он, может статься, видит то, чего нет!

— Но тот великан был ростом с вяз и шел семимильными шагами!

— Да уж – семенильными! Твой Хэл видел вяз, который в земле увяз. А может, и не вяз.

— Но этот «вяз» шел, говорю тебе, и потом, на Северных Болотах не растут вязы.

— Стало быть, Хэлу и видеть было нечего, — заключил Тэд. Послышался смех и аплодисменты: по-видимому, слушатели решили, что Тэд отыграл очко.

— Ну и что, — сказал Сэм, — все равно, хоть ты тресни, а многие кроме нашего Хэлфаста видели странный народ, который шел через Шир, – обрати внимание, шел через Шир: сколько их завернули обратно на границе! У порубежников никогда еще не было столько работы.

А еще я слыхал, будто эльфы уходят на Запад. Они говорят, что идут к гаваням, за Белые Башни. — Сэм неопределенно махнул рукой: ни он, ни собравшиеся не знали, далеко ли до Моря, лежащего за старыми башнями и западными границами Шира. Однако по древнему поверью где-то там были Серебристые Гавани, откуда порой отплывали корабли эльфов – всегда без возврата.

«За Море они плывут, плывут, плывут, нас покинувши, на Запад держат путь», — полусказал-полупропел Сэм, печально и торжественно покачивая головой. Но Тэд рассмеялся.

— Что ж, если кто верит в старые сказки, для того это не новость. Но меня это не касается, да и тебя тоже. Пусть себе плывут! Только бьюсь об заклад, что ни ты и никто в Шире их не видел!

— Ну, не знаю, — задумчиво сказал Сэм. Он был убежден, что однажды видел в лесу эльфа, и надеялся когда-нибудь вновь увидеть их. Из всех легенд, что он слышал в детстве, больше всего его брали за душу обрывки сказок и полузабытых преданий и истории об эльфах. — Даже в наших землях есть такие, кто знаком с волшебным народом и узнает новости о них. Например, мастер Бэггинс, у которого я работаю! Он рассказал мне, что эльфы плавают по Морю, а он кое-что знает об эльфах. А старый мастер Бильбо знал еще больше: сколько мы с ним переговорили, когда я был еще совсем маленький!

— А, они оба тронутые, — отозвался Тэд, — по крайней мере старый Бильбо точно был того, да и у Фродо на чердаке завелись летучие мыши. Если ты узнаешь новости там, стало быть, глупых выдумок тебе хватает. Ну, друзья, я пошел. Ваше здоровье! — он осушил свою кружку и шумно вышел.

Сэм сидел тихо и не сказал больше ни слова. Ему было о чем подумать. С одной стороны, в саду Бэг-Энда было много работы, и, если бы разведрило, завтра предстоял бы хлопотный день. Но мысли Сэма занимало и кое-что помимо сада. Немного погодя он вздохнул, поднялся и вышел.

Начинался апрель. Небо после сильного дождя расчистилось. Солнце зашло, и холодный бледный вечер медленно догорал, уступая место ночи. Задумчиво насвистывая, Сэм пошел домой через Хоббитон под ранними звездами.


В это самое время в Шир после долгого отсутствия вернулся Гэндальф. После приема у Бильбо он три года где-то пропадал. Затем он нанес Фродо короткий визит и, хорошенько приглядевшись к хоббиту, снова исчез. В последующие год или два он приходил довольно часто, неожиданно появляясь после наступления темноты и исчезая до рассвета. Он ничего не желал рассказывать о своих делах и странствиях и, казалось, больше всего интересовался незначительными новостями о здоровье и делах Фродо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Роналд Руэл Толкин

Фантастика / Героическая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги