Читаем Братская честь полностью

- Да. Мама вернулась к учебе, чтобы получить диплом медсестры. Она работает в «Вирджиния Дженерал». Папа развелся с мамой восемь лет назад, уволился из компании и переехал в Техас.

Он собирался спросить ее, чего не следовало... например, какие у нее планы на вечер... когда раздался стук в дверь.

- Войдите.

Вошел Джейс, и когда взгляд брата остановился на Брэнди, которая устроилась поудобнее, усевшись роскошной задницей на стол Далтона, лицо Джейса нахмурилось. И так как она продолжала сидеть, словно приклеенная, Джейс сказал:

- Думаю, Мелисса ищет вас, мисс Букер. У нее для вас много работы.

Только тогда она встала со стола. Далтон следил за каждым ее движением и ясно оценил то, что видел.

- Да, сэр. Она повернулась к Далтону. - Я еще нужна вам, мистер Грейнджер?

Далтон улыбнулся. Он с удовольствием поделился бы с ней своими мыслями. Однако ни одна из них не была достаточно порядочной, чтобы высказать ее в присутствии его строгого брата.

- Нет, это все. - А потом он увидел, как она плавной походкой прошествовала мимо Джейса и вышла из кабинета.

Далтон перевел взгляд на брата.

- Должен ли я напомнить тебе, что я взрослый человек, которому ты не нужен в качестве сторожевого пса?

Джейс прошел на середину комнаты и остановился, скрестив руки на груди и широко расставив ноги.

- Да, давай, напомни.

Лицо Далтона внезапно расплылось в улыбке.

- Ты сумасшедший, знаешь об этом?

- Нет, пока ты мне сейчас не сказал. Я думал, что совершенно здоров. Я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, Далтон, но когда дело доходит до «Грейнджер», мы должны проводить тонкую грань между некоторыми вещами.

- Да что ты говоришь? - сказал Далтон, взяв карандаш и поигрывая им, глядя на брата проницательными глазами. - Это относится и к тебе? Не знаю, упоминала ли об этом Ханна, но я заходила вчера вечером.

Джейс пересел в кресло напротив стола Далтона.

- И?

- И тебя не было дома.

Джейс пожал плечами.

- То, что я вышел вечером, - не преступление.

- Нет, - ответил Далтон с усмешкой. - Но я точно знаю, что ты так и не вернулся домой. По крайней мере, когда я уезжал сегодня утром, тебя еще не было.

На лице Джейса отразилось удивление.

- Вы оставался дома?

- Да. Я приехал вчера поздно вечером и решил остаться на ночь.

Далтон решил, что нет необходимости говорить ему, что он знал, что может рассчитывать на остатки ужина, так как Ханна, как известно, готовила пир к воскресному обеду. Она не разочаровала, но Джейса нигде не было, и он не сказал Ханне, куда направляется. Далтон прикинул, что Джейс вернется в приличное время, послонялся по дому, посмотрел по телевизору футбольный матч и, в конце концов, задремал. Когда он проснулся, было уже за полночь, и он решил остаться. Он встал около шести утра, чтобы отправиться домой, а Джейс все еще не вернулся.

- Уверен, Далтон, тебе нет нужды спрашивать про мои отлучки.

- Не больше, чем тебе о моих. Но мне любопытно, с кем ты провел так много времени. Секс на одну ночь - моя специальность, не твоя.

Джейс выдержал пристальный взгляд брата.

- Ты это точно знаешь?

Взгляд Далтона был острым и оценивающим.

- Нет, я обнаружил, что в этой жизни нет ничего определенного. Хочешь знать, что я думаю?

- Не очень.

- Я все равно скажу, а поскольку ты не большой любитель трепаться о своих похождениях, в отличии от меня, тебе не нужно ничего подтверждать. Полагаю, ты был со своей чудо-женщиной.

Джейс нахмурился.

- Твое предположение неверно.

Далтон так не думал, главным образом потому, что старший брат не умел врать. На его лице было написано слово «прикрытие». Но Далтон пока оставит все как есть.

- Ладно, я ошибся. Просто надеюсь, что кем бы ни была эта леди, она стоила того, чтобы ты пропустил вкусный ужин Ханны. Ты ее не слишком осчастливил, и она была рада, что я заскочил, чтобы ужин не пропал даром. Я даже принес вкусненького сегодня на обед.

Джейс кивнул.

- Ты рано пришел в офис. Почему?

Далтон усмехнулся.

- Определенно не по той же причине, по которой опоздал ты. Я заметил, твоя чудо-девушка тоже опаздывает.

- Да?

- Да. Это заставляет задуматься.

Джейс встал.

- Не будь занозой в заднице, Далтон.

- Хорошо. Тогда давай договоримся. Ты не лезешь в мои дела, а я не буду лезть в твои. - Далтон встал и протянул руку брату. - Договорились?

Далтон не упустил обжигающий взгляд брата, когда тот неохотно пожал ему руку.

- Договорились. - Джейс сердито посмотрел на него, повернулся и вышел из кабинета.

Далтон не смог сдержать улыбку. Он не был уверен, оказывала ли бывшая жена Джейса на него влияние после развода. Но у него было чувство, что брат наконец-то освободился от женщины, которую Далтон давным-давно прозвал Злобной Евой.

Даже если женщина, от разговора о которой Джейс уклонился, была чудо-женщиной, Далтон чертовски этому рад.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Грейнджер

Братская честь
Братская честь

  Братья Грейнджер оставили свое семейное поместье в Вирджинии и плохие воспоминания, которые оно хранило на протяжении 151 года. Но просьба умирающего дедушки возвращает их домой: к рушащемуся бизнесу, наследству из секретов и предсмертному обещанию всё исправить.                 Старший брат, адвокат Джейс Грейнджер, полон решимости взять на себя ответственность за терпящее крах семейное предприятие «Грейнджер Аэронавтикс». Но, кажется, годы неэффективного руководства невозможно исправить. Заняв пост генерального директора, он нанимает консультанта, чтобы изменить положение вещей в компании. Умная, сексуальная Шана Брэдфорд - подходящая кандидатура для этой работы и подходящая женщина, чтобы перевернуть мир Джейса с ног на голову.               Но страсть между ними оказывается под угрозой, когда начинают всплывать старые секреты. Внезапно, из прошлого Джейса появляется женщина. И взрывное разоблачение меняет всё, что Джейс, как он думал, знал о своей матери и отце, которого осудили за её убийство.   Однажды Джейс Грейнджер уже пытался забыть историю своей семьи. Но на этот раз он должен посмотреть в лицо прошлому или рискнуть потерять свое будущее.      Три брата. Одно наследие. Целая жизнь секретов.             

Бренда Джексон

Современные любовные романы / Романы
Обещание мужчины
Обещание мужчины

  Мужчину связывает слово. В семье заключается его сила. А его сердце принадлежит ему одному.   Популярный музыкант Кейден Грейнджер провел годы, убегая от любви, обязательств и семьи. И все же, несмотря на славу и богатство, он знает, что уважение и восхищение, в которых он нуждается, могут исходить только от одного человека - той самой женщины, которая не хочет иметь с ним ничего общего. Шайло Тиммонс, занимающаяся благотворительностью светская львица, наконец-то наладила свою жизнь, после того, как ее отношения с Кейденом закончились, и она не спешит возвращаться к роману с мужчиной, которого оставила у алтаря. Весь успех в мире не будет значить ничего, если Кейден не сможет удержать Шайло. Теперь у него есть шанс возобновить свои обещания... но не слишком ли поздно?      

Бренда Джексон

Современные любовные романы / Романы
Клятва любовника
Клятва любовника

  Она — все, чего он когда-либо хотел. Он — все, что ей когда-либо было нужно.   Бизнес-магнат Далтон Грейнджер столь же страстен, сколь и великолепен, но частный детектив Джулс Брэдфорд не удостаивает его вниманием. Она знает все о младшем брате Грейнджер — очаровательном плохише, чей единственный интерес — игра. Но Далтон не так прост, и он полон решимости показать Джулс, что за всей этой бравадой скрывается честное сердце преданного сына, брата... и мужчины, чья жизнь находится в опасности. Джулс — единственная, кто может защитить Далтона, и они берутся за выполнение опасного задания по спасению его семьи и ее наследия. Но когда их поздние ночи в офисе перетекают в раннее утро в спальне, Джулс и Далтон вскоре понимают, что на карту поставлено больше, чем они себе представляли.    

Бренда Джексон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература

Похожие книги