Читаем Больные души полностью

– И как такая дрянь тебя лишит боли? Ты понимаешь всю глубину твоего страдания? Больной, а они тебе звездочки показали? На небе же звезд нет. Тебе демонстрировали иллюзию. В равной мере нельзя подтвердить, существует ли тот космос, о котором ты говоришь. Допустим, что он есть, все ему до предела безразлично, не ведает он ни сантиментов, ни справедливости, не умеет он ни себя, ни других излечить. Но кто тебе обоснует, что этот твой космос – больница? С какой стати космосу пытаться сотворить из себя такую мелочь? Пускай даже космос – больница. Все равно существует такая «больница» не для тех целей, что ты себе выдумал. Вероятнее всего, в действительности у Космоса вообще нет целей. Больной, право, ты прямо как маленький мальчик говоришь. Только дети живут в мире, в котором у всех вещей существует предназначение. Спроси у малыша, почему скала острая, он тебе и ответит: «Чтобы животным было чем чесать себе спинки». Но это лишь от желания, чтобы вещи были такими, какими мы их воспринимаем. Кто вообще утверждает, что больницы нужны для лечения болезней? Жизнь – штука весьма низкопробная. Отождествлять космос и жизнь недальновидно. Если и существует твой космос, то разобраться в его скрытом смысле мы никак не можем. Познавать мир куда сложнее, чем примирять жизнь со смертью. Когда мы преодолеваем определенный рубеж, то обнаруживаем, что за его пределами нас ожидает еще больше вопросов. И вопросы эти никогда не иссякнут. Мы всегда будем лишь частичками общего явления. Все, что ты делаешь, – подход грубый. Ты словно хочешь по одному пятнышку все узнать о леопарде. К чему? Большинство людей, когда слышат слово «космос», думают об одном: «конец». Но разве такой вывод – дескать, все «кончено» – не слишком простой? Не принижает ли он в первую очередь тебя самого? Пациент, как можно что-то предпринимать, если не знаешь истинного положения вещей? И ты еще говоришь о каком-то праве защищать свое здоровье! Умора! Как тебе втолковать? Многие вещи твой мозг сфабриковал в коматозном состоянии. Все в конечном счете сводится к тому жалкому, дрянному калу чаяний, который барахтается у тебя в подсознании – мужика средних лет, человека мелочного, двуличного. Ха, да что ты, в конце концов, вообще хочешь от жизни? Ты и сам объяснить себе не можешь! Врачи всего-навсего ампутировали тебе иллюзии. Точнее, являют тебе оборотную сторону иллюзий. До тебя это медленно дойдет. С оборотной стороны любая вещица выглядит наиболее красиво, но и наиболее жестко, наиболее тошнотворно, наиболее печально. Именно сумасбродная фантазия, от которой ты никак не можешь избавиться, тебя надоумила, будто ты можешь сбежать из больницы. Ты постоянно был склонен к побегу, пытался обрести спасение. А это никак невозможно. В больнице лечение как раз организовано для таких упрямых больных, как ты. Сделал ты большой круг и вернулся к начальной точке. И помнишь еще больничную вечеринку, на которую тебя звали? Ты с большим воодушевлением принял в ней участие и показал себя с положительной стороны. И именно во время выступления с тобой случился припадок и ты повалился на сцену. Как ты мог все это забыть? Впрочем, разницы-то? У нас в программе финал не прописан. Да и начало тоже. Еще успеешь выступить. Тебя ждут великие дела. Так понятнее стало? – Поразительно, что девушка в 16 лет умудрялась так складно излагать свои суждения. Каждое ее слово было сродни цветущему лотосу. Будто пресловутый демон Максвелла открыл бесформенный клапан[35].

– Фантазия? «Оборотная сторона иллюзий»? Разницы-то, выступаю я или нет? Я даже под анестезией ясно почувствовал, как скальпель елозит по коже. Изящно отточенный инструмент приносит боль, которую вовек не забудешь. Хватит уже… – Говорил я в состоянии амока, будто находился под хмелем. Но и с ощущением ужаса. Я почувствовал и обиду, и тоску от того, что Чжулинь меня презирала, а также и от пороков моего собственного естества. Затем я предпринял неубедительную попытку взбунтовать. – Так знай же: мне все еще больно! Мне больно – значит, я существую. Так что все, что мне довелось увидеть, точно не подделка. Ну не хочешь же ты сказать, будто звезд нет на небе, просто потому что ты утверждаешь, что их нет? Чем ты докажешь, что твои слова не домыслы? Да даже если все так, как ты говоришь, то мне-то какая разница? Твердо, бескомпромиссно засели во мне идеи с абсолютной больницей. Пускай я грежу! Я готов принять это. Даже если только бочком! Для меня, как и для врачей, иллюзия – это реальность. Или вы еще скажете, что бывают иллюзии фальшивые? Если иллюзия поддельная, то, значит, ее и не существует вовсе!

Мою попытку поймать ее на казуистике Чжулинь не приняла во внимание, а лишь заметила вскользь:

Перейти на страницу:

Все книги серии Больничная трилогия

Больные души
Больные души

Новая веха в антиутопии.Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку, буддизм с ИИ и получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина.Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и неоднократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наравне с Лю Цысинем считается лидером и грандмастером китайской фантастики.Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К в деловую поездку, он хочет всего того, что ждут от обычной командировки: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные, остановиться в хорошем отеле – разумеется, без излишеств, но со всеми удобствами и без суеты.Но именно здесь и начинаются проблемы. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к внезапной боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя, чтобы обнаружить, что его без объяснения причин госпитализировали в местную больницу для обследования. Но дни сменяются днями, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки… только старательный путеводитель по лабиринту медицинской системы, по которой он теперь циркулирует.Вооружившись лишь собственным здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках истины и здравого смысла. Которых тут, судя по всему, лишены не только пациенты, но и медперсонал.Будоражащее воображение повествование о загадочной болезни одного человека и его путешествии по антиутопической больничной системе.«Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода»«Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун пишет трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь«Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times«Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly«Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится изобретательный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist«Безумный и единственный в своем роде… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас«Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества излечиться. Совершенно безудержное повествование близко научной фантастики, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… И всего остального мира». – Янь Лянькэ«Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение сочетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь«В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань

Хань Сун

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже