Читаем Бойфренд полностью

— Да. Когда я сказала ему, что Декс не умер, он посмотрел на меня так, словно я сошла с ума, — подтвердила Джоанна. — Пит говорит, что был на похоронах Декса. Он до сих пор не может говорить об этом спокойно. И вчера вечером, Мери, к него на глазах были слезы.

— Да, все это очень странно, — откликнулась та. — Но ведь должно быть какое-то логическое объяснение? Думаю, мы разгадаем эту загадку, если тщательно проанализируем. — Мери посмотрела на свою пустую чашку. — Можно мне еще кофе?

— Конечно. Налей себе сама, — попросила Джоанна. — Я хочу… — Она не успела закончить фразу — ее перебил телефонный звонок.

Джоанна протянула руку над округленным подлокотником дивана и, дотянувшись до маленького столика, на котором был телефон, сняла трубку.

— Алло?

— Алло, Джоанна. О Господи! Как я рад, что застал тебя, — услышала Джоанна испуганный, прерывающийся от волнения мужской голос.

— Кто это? — закричала она.

— Это Пит. Джоанна, ты должна выслушать меня.

— В чем дело? Что случилось, Пит? У тебя какой-то странный голос.

— Пожалуйста, не перебивай. Просто выслушай. У меня мало времени.

— Пит, пожалуйста, не тяни, скажи в конце концов, в чем дело. — Сердце Джоанны бешено заколотилось от страха. Она так сильно сжала телефонную трубку, что рука заныла от боли.

— Джоанна, я тоже видел его.

— Декса?

— Да. Я видел его, — голос Пита дрожал. Разобрать его слова было довольно сложно.

— Пит, постарайся успокоиться, — попросила Джоанна. — Я же говорила тебе, что встречаюсь с Дексом. Он…

— Джоанна, ты не понимаешь! — закричал в трубку Пит. — Пожалуйста. Декс вернулся. Он воскрес из мертвых!

— Что?!

— Это правда, Джоанна! Извини, но это правда.

— Пит… ты несешь какую-то чушь. Ты где?

— Это неважно. Ты просто выслушай меня. Он умер. Декс действительно умер. Я был на его похоронах. Я видел его труп. Но он вернулся с того света, Джоанна. Он сам сказал мне об этом.

— Он сказал тебе?

— Да, сказал мне. О Господи! Декс выглядит так ужасно. Он разлагается на глазах. Кожа отваливается кусками. И от него ужасно плохо пахнет. Он гниет. Представляешь, гниет!

Джоанна почувствовала снова тот ужасный запах. Два раза она принимала душ, но так и не смогла избавиться от этого запаха.

Она вспомнила усмехающееся беззубое лицо Декса.

— Пит, послушай…

— Нет, это ты послушай. Просто выслушай меня, — не мог никак успокоиться Пит, приходя в ярость. Из трубки доносился шум уличного движения и сигналы автомобилей. Было понятно, что Пит звонит из телефонной будки. — Он вернулся, чтобы наказать тебя, Джоанна, — продолжил дрожащим голосом Пит. — Декс покинул свою могилу, потому что хочет отплатить тебе, отплатить за то, что ты позволила ему умереть.

— Но я …

— Он знает, Джоанна. Он знает, что ты сбежала и бросила его там. Декс вернулся, чтобы отомстить тебе.

— Пит, прекрати… Я… — но слова застряли в горле Джоанны. Она почувствовала вдруг сильную тошноту.

— Тебе нужно бежать, — проорал в трубку Пит, стараясь перекричать проходящий рядом с ним автобус. — Тебе нужно уходить. Декс направляется к тебе… Сейчас! Он хочет убить тебя, Джоанна! Он сказал мне об этом. Декс вернулся, чтобы убить тебя. Он может появиться у тебя в любую секунду!

— Пит… — Джоанна все еще слышала в трубке шум уличного движения, но Пит не отвечал. — Пит?

В трубке воцарилась тишина. Затем снова раздался длинный гудок.

— Что-то важное? — спросила Мери, возвращаясь из кухни с новой чашкой кофе.

— Декс. Он… — Джоанна замолчала и прислушалась.

Да, она не ошиблась.

Кто-то громко стучал в дверь.

Глава 18

— Чего ты так испугалась? — спросила Мери, поставив чашку с кофе на стол. — Кто-то всего-навсего стучится в дверь.

Стук раздался снова, немного громче и настойчивей.

— Ты в порядке? — спросила Мери. — Я открою.

— Нет… Мери… — Джоанна хотела остановить подругу, однако слова застряли в горле. Сердце ее готово выскочить из груди. Джоанна покорно последовала за Мери в холл. — Нет! Не открывай!

Но было уже поздно — Мери открыла дверь.

Вошел Шэп, дрожа от холода в своем огромном шерстяном пальто.

— Привет, я — Шэп, — протянул он Мери руку.

Она тоже представилась. Но все внимание Шэпа переключилось на Джоанну, которая, издав вздох облегчения, прислонилась к стене.

— Слава Богу! Это ты, — произнесла Джоанна прерывающимся голосом.

Шэп рассмеялся.

— Что ты хотела этим сказать? Это комплимент?

— Нам нужно уходить, — выпалила Джоанна, не в состоянии совладать с чувством страха.

— А куда вы собрались? — полюбопытствовал Шэп, расстегивая тяжелое пальто. — Я только что пришел.

— Джоанна, что случилось? — заволновалась Мери. — Ты так напугана. Это из-за звонка?

— Да. Я… — Она посмотрела на Шэпа. Он ничего не знает о Дексе. Ему известно только то, что она с кем-то рассталась после аварии, чтобы встречаться с ним. Как она может рассказать ему о том, что происходит? Тем более, что ей самой во все это верится с трудом. — Ты подумаешь, что я сумасшедшая, — выговорила наконец Джоанна. Сердце в ее груди по-прежнему бешено колотилось.

— Я и так знаю, что ты сумасшедшая, — пошутил Шэп, ослепляя ее своей теплой, успокаивающей улыбкой. — Эй! Кажется, пахнет кофе?

Перейти на страницу:

Все книги серии point horror

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература