Читаем Битва свадеб полностью

Нужно поговорить с матерью насчет того, чтобы провести сестре полное обследование, и убедиться, что та хотя бы посещает психотерапевтические сеансы. Она давно научилась искусно маскировать свои «грешки». Мелани взглянула на костяшки ее пальцев – не видно ли следов, что с помощью них недавно вызывали рвоту, – но отсюда было не понять.

– У тебя ведь все в порядке? – спросила она, включая задний ход. – В смысле, ты же ходишь к доктору Бет?

Лицо сестры приняло знакомое выражение.

– Да. Хватит за меня волноваться. У меня просто небольшая тревожность. Ничего, справлюсь. К следующим выходным все будет в порядке, и я приду на праздник. А теперь поезжай, пока Теннисон не заказала какой-нибудь кошмар со съедобными блестками и живыми голубями внутри.

Мелани заставила себя улыбнуться и, выехав на дорогу, помахала вслед направившейся к дому сестре. Однако та уже закрывала дверь.

Внутри все скрутило от чувства вины и горя. Хиллари явно хуже, и непохоже, что мать уделяет этому достаточно внимания. Еще один пункт в длинном списке забот. Разговаривать с той о сестре всегда было нелегко, каждый раз Мелани чувствовала себя буквально опустошенной. Может, это подождет до возвращения из поездки? Вдруг Хиллари и правда оправится к вечеринке с подарками…

Пятнадцать минут спустя Мелани уже входила в странный офис-беседку Марка.

– Где ты была? – спросила Эмма, поднимая взгляд от какой-то папки – очевидно, с каталогом свадебных тортов.

– Собиралась прихватить твою тетю Хилли, но у нее разболелась голова. – Ну вот, теперь и самой приходится врать про сестру. Просто отлично.

– Ну ладно… Мне хотелось, чтобы она пришла, но ничего страшного. – Дочь слегка улыбнулась, пожимая плечами.

На Марке сегодня были белые льняные брюки, бледно-голубая рубашка с пуговицами на воротнике, нарядная почти на грани с вульгарностью, ярко-розовый галстук-бабочка и канотье. Наряд смотрелся нелепо, но Марку почему-то был к лицу. Теннисон сидела с сыном на кушетке в элегантном коротком шелковом комбинезоне. Эндрю был в своей обычной футболке, спортивных шортах и теннисных туфлях. Его отросшим волосам не помешала бы стрижка, но в целом он выглядел стопроцентным южанином из университетского братства, которым успел стать за годы учебы.

Теннисон наморщила лоб.

– С Хилли все в порядке? У тебя обеспокоенный вид.

Мелани фальшиво улыбнулась.

– Все нормально. Так что там с тортами?

– Мы как раз собирались начать дегустацию. Вы ничего не пропустили, дорогая, – откликнулся Марк, элегантным жестом указывая на стол с образцами. – Донна!

Из недр офиса появилась высокая женщина.

– Вызывали, мой господин?

Марк ответил хмурым взглядом.

– Твой выход, Донна. Передаю управление тебе.

Та подмигнула Эмме.

– Как обычно, ничего без меня не можешь. Не слишком-то задавайся, зефирчик.

Марк притворно закатил глаза и испустил сокрушенный вздох.

– Да, хороших работников сейчас не найти.

Донна, проигнорировав это замечание, широко улыбнулась остальным. Сегодня ее короткие волосы были выкрашены в фиолетовый, кольцо в носу сияло под солнечными лучами, бьющими через окна с витражами в верхней части.

– Итак, народ, подходим сюда. Сегодня мы выбираем кондитерскую, в которой будут делать торт для свадьбы Эммы и Эндрю, и для этого продегустируем их продукцию. Прежде чем мы начнем пробовать – у кого-то есть конкретные предпочтения?

– Честно говоря, мне всегда нравился классический свадебный торт, – ответила Эмма, разглядывая образцы на столе. – Миндальный. Всякого безумия, как показывают по телевизору, мне не надо.

Эндрю пожал плечами.

– Что хочет она, то и я. Я вообще пришел, только чтобы поесть.

– Отличный ответ, – ухмыльнулась Донна.

– Да, подождите, есть же еще торт жениха – обычно какой-нибудь прикольный, верно?

Та пожала плечами.

– Иногда. Я видела торты в форме футбольного стадиона, охотничьего домика, даже монстр-трака. Однако были и вполне элегантные варианты, менее вычурные, с основным упором на вкус и подачу.

– А-а… – Эндрю посмотрел на Эмму. – Ты какой хочешь?

– Я вижу, брак стартует в верном направлении, – заметил Марк из своего кресла, похожего на трон – с обивкой под гобелен, прошитой золотыми нитями.

– Я хочу, чтобы у тебя был такой, какой тебе нравится, – ответила Эмма.

– Ну, я люблю походы, сплав по рекам и всякое такое… Может, пусть он отражает то, где мы бывали и чем занимались вместе? Помнишь Чертову впадину? Как насчет речки с пластиковыми лодками? Нормально будет? – Он взглянул на невесту, ища ее одобрения.

– Конечно, – улыбнулась Эмма.

Однако когда Эндрю отвернулся, она из-за его плеча энергично покачала головой и проартикулировала: «Нет!» У Донны чуть дернулись губы, и даже Теннисон произошедшее явно позабавило. Она любила сына сверх всякой меры, но вряд ли согласилась бы на пластиковые лодочки в торте. Хотя… кто знает?

– Может, лучше не так буквально, а подойти более тонко? – предложила Донна. – Чтобы торт снаружи выглядел элегантно, но при этом использовать какие-то мотивы, указывающие на вашу любовь к природе?

– Звучит неплохо, – кивнул Эндрю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Кинопремьера

Битва свадеб
Битва свадеб

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ!Роман Лиз Тэлли заставит вас по-другому посмотреть на то, каково это – быть женщиной. Яркие и харизматичные герои «Битвы свадеб» не дадут вам заскучать. Вы будете переживать за каждую из женщин. Вам захочется поскорее увидеться с лучшей подругой и сказать ей, как сильно вы дорожите вашей дружбой. Это роман о прощении, решиться на которое сложно, но оно того стоит.Мелани и Теннисон были лучшими подругами, пока на свадьбе Мел не открылся страшный секрет, превративший крепкую дружбу в двадцать лет молчания. Но молчанию суждено прерваться.Дочь Мелани влюбилась в сына Теннисон. Все серьезно. На носу свадьба – не лучшее место встречи заклятых подруг.Дегустация тортов, примерка платьев, схема рассадки гостей… Каждая из женщин по-разному видит главное событие в жизни своего ребенка. Мелани – традиционалистка, ей подавай стиль и элегантность. А Теннисон мечтает превратить свадьбу сына в настоящее шоу.В этой войне участвуют только двое. И вот, наконец, наступает день свадьбы…«Дерзкий женский роман в лучшем его виде». – Мэрайя Стюарт«Стремительно развивающаяся история о дружбе и прощении». – Publishers Weekly«Герои Тэлли заставили меня смеяться и плакать». – Мэри Элен Тейлор

Лиз Тэлли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Хмель
Хмель

Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний».В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов. В общине царят суровые законы, и жизнь здесь по плечу лишь сильным духом…Годы идут, сменяются поколения, и вот уже на фоне исторических катаклизмов начала XX в. проживают свои судьбы потомки героев первой части романа. Унаследовав фамильные черты, многие из них утратили память рода…

Николай Алексеевич Ивеншев , Алексей Тимофеевич Черкасов

Проза / Историческая проза / Классическая проза ХX века / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза