Читаем Бифуркатор (СИ) полностью

— Стоянка, — вздыхает Стёпка, откидывая занавеску и выглядывая наружу. — Может, кто-то подсядет.

Меня колет страх.

— Может, выйдем отсюда? — спрашиваю.

— Да я думаю, долго стоять не будем, там за окном какое-то село, — хмурится Стёпка.

— Но я спрошу, — мне становится не по себе. Представляю, как открывается дверь, за ней мужик с дробовиком, а мы в тупике… И я выхожу из купе. По изжёванному коврику я топаю к тамбуру, где почёсывает живот парнишка лет восемнадцати, в шортах и сетчатой майке.

Миную её и поглядываю на перрон. Проводница у двери сонно рассматривает билет стройного старикашки, придушенный свет бьёт прямо в глаза. Спускаясь по крутым ступеням мимо проводницы, слышу её голос:

— Пятое купе у вас, три мальчика там едут. Проходите.

— Я ещё чуточку на воздухе постою, — сухо отвечает старик, и я боязливо кошусь на него. Багажа нет, впрочем, как и у нас, не исключено — шпион Доктора Вечности. — Отправляемся скоро?

— Здесь большая остановка. Двадцать минут стоим, — отвечает проводница.

Прежде чем отодвинуться от нового постояльца пятого купе, успеваю заметить узкие очки на переносице, нос большой, прямой, чуть горбатый, как будто лицо старика сошло со статуи Моаи.

Я не слышу свои шаги, не слышу мыслей, которые стучат в висках. Мой убийца за спиной, возможно, сейчас он сверлит взглядом мой затылок. Или не взглядом, а дулом дробовика.

— Тёмка!

Я вздрагиваю и почти вскрикиваю. Позади Стёпка и Серый.

— Ты куда ушёл? — хмурится старший.

— Короче, — шепчу я, приближаясь к своим друзьям. — Видите того старикашку? Он с нами едет. Я подслушал, когда выходил. У него пятое купе.

— Чёрт… Он на нас смотрит, — шепчет Стёпка, отворачиваясь. — Я же говорил, что дорога будет короткой.

Серёга хмурится и оценивает старика надменным взглядом.

— Этот дедок? Вы шутите? Да я его сломаю до того, как он достанет оружие.

— Оружие может быть необычным, — шипит Стёпка. — Например какой-нибудь фотонный размолекулятор.

— Да хоть ионовая чёрная дыра, — заявляет Серый.

— Ионная, — поправляет Стёпка.

— Мне интересно другое, — Серёга оглядывает окрестности. Кажется, его нисколько не волнует шпион доктора Вечности. — Помост странный, станция очень странная.

Теперь оглядываюсь и я. Действительно странно: перрон деревянный, а не заасфальтированный, фонари, бьющие светом в тёмное небо, напоминают фашистские, я видел подобные в одном из фильмов.

— Что за станция такая? — хмурится Сергей.

— Колтупановка, — раздаётся позади голос.

Мы оборачиваемся и видим пожилого работника РЖД в соответствующей робе. Он опирается на железный лом и достаёт из кармана сигаретку.

— Никогда на этой станции поезда больше четырёх минут не задерживались, сейчас заминочка из-за сто пятнадцатого. Видите?

Рабочий указывает в сторону, откуда мы приехали, и тут же мимо, за нашим поездом с рёвом проносится другой состав.

— Вот сейчас он отъедет, и вы поедете! — кричит рабочий.

— Тогда нам стоит возвратиться, — улыбается Серый и приветливо кивает головой.

— Стоит, — раздаётся третий голос из темноты. Позади рабочего пряталось уютное здание-станция, и оттуда из-за открытой двери вышел он.

Оранжевый работник компании Сомерсет, которому я дал кличку Буратино.

**

Речь парализует, язык отнимается. Растерянный Стёпка не сразу догадывается, кто выходит к нам из мрачного проёма. Мимолётная встреча с Буратино двадцать третьего июля уже верно забылась моим закадычным умником. А вот Серый, не видевший до этого оранжевого сотрудника кабельной компании ни разу, смело спрашивает:

— А вы кто такой будете?

— Тот, кто вас в конце концов убьёт. Надеюсь сделать это сей ночью. Уж больно вы отнимаете время у нас.

На Буратино уже нет формы, однако рубашка всё равно оранжевого цвета. А на носу ещё сидят круглые тёмные очки, хотя даже фонари не в силах победить тьму, и света не доставало.

Теперь и Серёга чуточку бледнеет.

— Мы ещё посмотрим чьи мышцы крепче, оранжевый баран, — говорит он.

Буратино улыбается, обнажая ряд идеально белых зубов.

— Теперь убить вас для меня дело чести. Особенно вас, Сергей Герундов.

— Кишка тонка, — улыбается в ответ Серый, но даже я чувствую блеф сквозь уверенные нотки голоса старшего товарища, а значит, Буратино и подавно услышал.

— Так! — внезапно восклицает работник РЖД, который растерянно переводит взгляд то на нас, то на Буратино и крутит в руках замученную сигарету. — Ишь чего устроили. А ну живо все четверо в вагон! Поезд сейчас отправится.

Думаю, этот небритый дядька хотел защитить нас, но испугался впутываться в неизвестную ему историю и решил нейтрализовать конфликт своим способом: отстранением, моя хата с краю, как когда-то двадцать третьего июля я поступил с Андрюшкой.

Буратино швыряет в мужчину испепеляющий взгляд и грозит нам пальцем:

— Я загляну к вам в гости.

С этими словами оранжевый подонок рысцой несётся к одному из задних вагонов.

— Он что, с нами поедет? — шепчет Серёга, приближаясь к вагону, где у входа проводница скучает уже одна.

— Похоже на то, — чуточку испуганно произносит Стёпка. И эта ночь впервые кажется мне холодной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Вечный день
Вечный день

2059 год. Земля на грани полного вымирания: тридцать лет назад вселенская катастрофа привела к остановке вращения планеты. Сохранилось лишь несколько государств, самым мощным из которых является Британия, лежащая в сумеречной зоне. Установившийся в ней изоляционистский режим за счет геноцида и безжалостной эксплуатации беженцев из Европы обеспечивает коренным британцам сносное существование. Но Элен Хоппер, океанолог, предпочитает жить и работать подальше от властей, на платформе в Атлантическом океане. Правда, когда за ней из Лондона прилетают агенты службы безопасности, требующие, чтобы она встретилась со своим умирающим учителем, Элен соглашается — и невольно оказывается втянута в круговорот событий, которые могут стать судьбоносными для всего человечества.

Эндрю Хантер Мюррей

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика