Читаем Башня Волверден полностью

Мейзи осталась одна наедине с рукой, удержавшей ее от падения.

Потрясение от нежданного прикосновения и внезапное беспорядочное бегство призрачного сонма не могло не сказаться: какое-то время Мейзи находилась в полубессознательном состоянии. Голова у девушки шла кругом, в мыслях мутилось. Она судорожно вцепилась в парапет, чтобы не упасть.

Но рука, ее остановившая, по-прежнему поддерживала девушку. Мейзи почувствовала, как ее осторожно, однако уверенно и властно уложили на каменный пол рядом с опускной дверцей, открывающейся на приставную лестницу.

В следующее мгновение раздался знакомый голос оксфордского студента.

Юноша был изрядно напуган; похоже, его била дрожь.

— Мне думается, — проговорил он очень мягко, укладывая голову девушки к себе на колени, — вам лучше немного отдохнуть, мисс Льюэллин, прежде чем вы попытаетесь спуститься с башни. Надеюсь, я не разбудил вас слишком внезапно. Но еще шаг — и вы бы сорвались вниз. Я просто не мог поступить иначе.

— Отпустите меня, — простонала Мейзи, пытаясь приподняться, но слабость и головокружение помешали ей осуществить задуманное, обрекая на неподвижность. — Я хочу к ним! Я хочу быть с ними!

— Остальные вот-вот поднимутся сюда, — заверил студент, поддерживая ладонями голову девушки, — они помогут мне снести вас вниз. Мистер Йейтс уже в звоннице. А тем временем, на вашем месте, я бы полежал спокойно и выпил глоток-другой вот этого бренди.

Он поднес флягу к губам девушки. Плохо понимая, что делает, Мейзи пригубила вина, а затем снова откинулась назад, более не пытаясь подняться.


Как она оказалась в постели, Мейзи почти не осознавала. Странное оцепенение владело ею, и слишком велик был пережитый ужас. Впоследствии она вспомнила, как три-четыре наспех одетых джентльмена общими усилиями снесли ее вниз по приставной лестнице. Все прочее из памяти изгладилось.

VI

Придя в себя, Мейзи обнаружила, что лежит в постели в отведенной ей спальне, а миссис Уэст ласково склонилась над ней.

Мейзи поглядела вверх сквозь ресницы и, словно сквозь дымку, различила доброе, материнское лицо и седые волосы хозяйки поместья.

Затем сквозь туман донеслись неясные голоса:

«Видите ли, ночь выдалась чересчур душная для зимы-то!»

«Безусловно, весьма необычная погода для Рождества!»

«Но гроза! Очень странно! Полагаю, в этом-то все и дело. Электрические разряды в атмосфере, должно быть, сказались на рассудке бедной девочки».

Тут Мейзи осознала, что услышанными репликами обмениваются миссис Уэст и некий доктор.

Девушка резко приподнялась на локтях.

Кровать стояла напротив окна. Мейзи выглянула во двор — гигантская трещина рассекла башню Волверден сверху донизу, в то время как часть строения обрушилась, обратившись в беспорядочную груду камней.

— Что это? — исступленно вскрикнула девушка; щеки ее вспыхнули румянцем стыда.

— Ш-шш, тише! — отозвался доктор. — Не нужно волноваться! Не смотрите туда!

— Это произошло… после того, как я сошла вниз? — простонала Мейзи, замирая от ужаса.

Доктор кивнул.

— Спустя час после того, как вас отнесли вниз, разразилась гроза. В башню ударила молния, и строение рухнуло. Громоотвод, видите ли, еще не установили — это предполагалось сделать в «День Подарков».

Во власти необъяснимого раскаяния, Мейзи заломила руки.

— Это я во всем виновата! — воскликнула она, усаживаясь на постели. — Я виновата, только я одна! Я пренебрегла своим долгом!

— Вам вредно говорить, — упрекнул доктор, пристально глядя на больную. — Опасно резко выводить человека из состояния сомнамбулического сна или транса: последствия всегда непредсказуемы!

— А старуха Бесси? — воскликнула Мейзи, трепеща от неясного предчувствия.

Доктор переглянулся с миссис Уэст.

— Откуда она знает? — шепнул он, а затем снова обернулся к Мейзи.

— Лучше вам узнать правду, нежели терзаться сомнениями, — медленно проговорил он. — Старуха Бесси, должно быть, караулила в башне. Она погибла под обломками: тело наполовину завалило камнями.

— Еще один вопрос, миссис Уэст, — прошептала Мейзи, внезапно ослабев: сверхъестественный ужас снова подчинил ее себе. — А те две милые девушки, что сидели по обе стороны от меня во время представления — они не пострадали? Они там были?

Миссис Уэст погладила девушку по руке.

— Милое мое дитя, — проговорила она серьезно, со спокойной убежденностью, — никаких девушек не было. Это только галлюцинация. Вы весь вечер просидели в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Готический роман

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература