Читаем Аутодафе полностью

было лучше лечь спать. мысли – жвачка

и ломит виски.

в доме слишком светло.

засыпают вокруг старики.

стоп-сигналы рубцуют дорогу.

я устала. и жму понемногу

резиновый газ.

было лучше лечь спать —

повторяю себе в сотый раз.

а дорога петляет. с ней вместе

вращается руль.

нас с тобой бережет друг от друга

небесный патруль.

надо в общем покончить со всем этим.

утопиться пока не заметили.

макрозрачок.

было лучше лечь спать —

утром ближе обратный отсчет.

ты же знаешь

что все ожидания круче конца.

и что после разлуки

черты дорогого лица

никогда не сличить с тем

чем грезил в далекой дали.

и молчание честность спасает

сильнее молитв.

так куда я стремлюсь

так безрадостно так тяжело?

будто это не я

будто это кому-то назло.

и пора позвонить чтобы встретили.

хочешь адрес чтоб тотчас заметили?

хочешь дату чтоб сразу понятно и тщетно

скрывать?

three о seven maroon avenue.

было лучше лечь спать.

2011 г. январь. соединенные штаты.

«в сумерках решаешься на странные поступки…»

в сумерках решаешься на странные поступки:

становишься сильным. через мгновение хрупким.

дерево течет волосами в ладони.

каждый из нас живет как устроен.

меня доконало минувшее лето:

едва удержалась. довольно об этом.

хотя эта история до сих пор шарашит по нервам.

чтобы стать последней я должна быть первой.

привычку летать приобретаешь не сразу:

сначала болезни, противофазы,

дрессировка сосудов в диафрагме давления.

попсовый напалм трясет поколение.

но no pasaran, мой любимый учитель!

я буду терпеть. только Вы не молчите.

эта война до изнеможения шарашит по нервам.

чтобы стать последней я должна быть первой.

а сумерки вечны в любом измереньи.

я знаю – мы смертны и не сожалею.

летит самолетик со мной в своем теле

в гости к родным что уже улетели.

и ждут меня в замках по над облаками,

и шепчут слова, что мы вместе шептали.

и эта любовь аллилуей по нервам.

чтобы стать последней я должна быть первой.

2011 г. сентябрь. сибирь.

когда не стало моей бабушки

а каждый горе переживает по разному —

кто на карусели кружится

кто стекла втирает в кожу.

ничтожная в сути своей для финала разница:

кто когда умер

и сколько до смерти прожил.

2011 г. август. 19. киев.

«когда море не колышется у меня внутри…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Георгий Мокеевич Марков , Марина Ивановна Цветаева , Анна Васильевна Присяжная , Даниэль Сальнав , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия