Читаем Аскольдова невеста полностью

Русь — по мнению некоторых исследователей, русью первоначально назывались дружины, собираемые на побережье Средней Швеции для заморских военных походов, чему есть подтверждения в источниках. В дальнейшем (после походов Олега) название прижилось сначала для обозначения скандинавских дружин, а потом и земли, на которой власть принадлежала вождям этих дружин.

Рушник — полотенце.

Савары — то же, что северяне, восточнославянское племя, испытавшее влияние ираноязычных народов.

Саварянь — территория племени северян.

Сауле (Саулене) — солнечное божество балтской мифологии.

Сварга — небесная страна богов.

Сварог — верховное славянское божество, отец богов и создатель мира, давший людям металлы и ремесла, хозяин верхнего неба, где хранятся запасы воды для дождя и живут души предков, покровитель брака.

Свеаланд — Земля Свеев. Первоначально обозначало племенную территорию возле озера Меларен (Лауг), потом стало служить обозначением для всей державы, Швеции, включавшей в себя и другие племена.

Свей — племя, обитавшее в центральной Швеции и послужившее основой ее государственного образования.

Свинеческ — древнейшее городище при впадении в Днепр реки Свинки (Свинца), в дальнейшем вокруг него формировался комплекс поселений и погребений, называемый в науке Гнездово, иначе — первоначальный Смоленск. Начальная дата формирования Гнездова спорна, разброс от середины IX века до середины X.

Свита — верхняя одежда.

Себры — соседи.

Северный язык — иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было и они понимали друг друга без труда.

Северская земля (севера) — территория племени северян, одного из славянских племен, жившего между левобережьем Днепра и низовьями Дона. Вероятно, возникло из названия саварских племен, от иранского корня со значением «черный».

Седмица — неделя.

Семь-река — Сейм.

Серпень — август.

Синец — злой дух, живущий в грозовых облаках.

Скиллинг — то же, что шеляг (см.)

Словен — легендарный прародитель племени ильменских (новгородских) словен.

Словенск — здесь Словенском (местоположение которого точно неизвестно, хотя есть много разных версий) называется открытое поселение на ручье Прость, неподалеку от современного Новгорода Великого, существовавшее примерно с VIII века.

Словены — одно из восточнославянских племен, жившее возле озера Ильмень и по Волхову. По мнению исследователей, специализирующихся на изучении севера Руси, словены ильменские не составляли отдельного племени, а образовались из переселенческих групп разного происхождения, поэтому и называются словенами, то есть «славянами» вообще. Поскольку слово «славяне» по происхождению позднее и книжное, термин «словены» в тексте относится ко всем славянам, независимо от племенной принадлежности.

Смоляне — предположительно существовавшее одно из малых племен, проживавшее на верхнем Днепре и давшее название Смоленску.

Смерды — обозначение простого, подвластного князьям населения. Есть мнение, что так называли представителей иных племен и народов, оказавшихся под властью славян.

Солонь — богиня солнца. Солнце, как и другие светила, и небесные явления, в народной культуре может представать персонажами как мужского, так и женского пола; по мнению А. Н. Афанасьева, древнерусские книжные формы «сльньце» и «сълъньце» образованы при помощи суффикса уменьшительно-ласкательной формы «-це», а если его отбросить, то получим первообразные женские формы «слънь» и «сълънь», то есть «слонь» и «солонь». Эти же формы сохранились в словах «посолонь», «противусолонь», «солоноворот».

Сорок (сорочок) — набор на шубу из сорока шкурок, сам по себе мог служить крупной денежной единицей. Существовала также единица «полсорочка».

Сорока — головной убор замужних женщин, скрывающий волосы и нарядно украшенный. Название получил, вероятно, оттого, что в его отделке использовались сорочьи перья, что уводит нас в самую глубину древних тотемистических представлений.

Сряда — наряд, костюм как комплект предметов.

Старший род — известное по этнографии понятие, обозначало людей, чьи предки первыми пришли на жительство в данную местность. Старший род пользовался уважением, невесты из него ценились независимо от внешних данных и приданого, вероятно, считалось, что брак с ними дает особые права на обладание землей.

Страва — поминальный пир.

Стрибог — бог ветров.

Стрибогов день — 14 июля.

Стрый — дядя по отцу.

Стрыйка — тетя по отцу. Слово более позднего образования, чем стрый, но тоже реальное.

Суденицы — богини судьбы, небесные пряхи, по разным представлениям их две или три.

Тканка — девичий головной убор.

Толмач — переводчик.

Торсхаммер — иначе «молот Тора», амулет в виде молоточка.

Травень — май.

Требы — жертвы богам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огнедева

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика