Читаем Асклепий. Часть 3 (СИ) полностью

И в этот момент Эллиз снова нырнула. Чарльз вздохнул, оглядевшись. Ну это было, конечно, да… Поднявшись с места и выйдя назад к набережной, парень зашел на мост, на перилах которого так и осталась стоять туфля Эллиз. Взяв обувь с собой, Чарльз хотел было направиться назад, уверенный, что через пару секунд Эллиз вынырнет с телефоном, однако она его опередила. Всплыв на поверхность, девушка часто задышала, а после, оглядевшись, странно нахмурилась.

— И кого потеряла? — хмыкнул Чарльз, уставившись на Эллиз с моста. Быстро подняв голову вверх, девушка в шоке посмотрела на облокотившегося о перила парня.

— Так и знала, что ты попробуешь обувь украсть! Ну все! — быстро поплыв к берегу, Эллиз пристально следила за тем, как Чарльз неторопливо начал спускаться к ступеням, туда, где изначально и сидел.

— «Ну все» и… что? — хмыкнул парень, показав Эллиз туфлю, которую он изначально планировал принести сюда. — Телефон-то достала?

— Достала, — кивнула девушка, подплыв к ступеням и выложив его на берег перед собой. — Подожди, а как вылазить? — неожиданно Эллиз поняла, что ей было холодно в воде, а надо было еще на воздух вылазить. Ночью. Когда на улице стоял осень. Балдеж. Обиженно надув губы, Эллиз театрально заплакала, в то время как Чарльз рассмеялся ее беспросветной глупости.

— А ты еще и в платье, не забыла? Сейчас оно будет мокрым, как тряпка. Липким и мерзким. А, кроме того, оно еще и из шифона, который и в сухом-то состоянии полупрозрачный, — добил девушку Чарльз, пристально следя за тем, как с каждым его словом, лицо девушки ежилось только больше.

— Так вот зачем ты тут сидел?.. — в слезах спросила Эллиз, отвернувшись. — Чтобы посмотреть на мокрый и липкий, полупрозрачный шифон? Ну, конечно! — надувшись, девушка так и осталась барахтаться у берега в воде, отчего Чарльз рассмеялся. Какой это был кринж.

Сняв с себя пиджак, парень остался в одной белой рубашке, а после положил этот пиджак перед собой на нижние ступени.

— Эллиз, повернись, — настойчиво попросил Чарльз, на что Эллиз отреагировала моментально, с вопросом обернувшись. Увидев пиджак, она изумленно вылупилась на парня. — Смотри. У тебя есть пять секунд, за которые я буду подниматься к верхним ступеням. Успеешь прикрыться раньше, чем я обернусь, не спалишься. Не успеешь — мне только лучше, — медленно произнес Чарльз. И только он демонстративно обернулся, как позади него послышался громкий всплеск. А после него шуршание. В шоке повернувшись к девушке, Чарльз застыл перед стоявшей рядом с ним Эллиз, а после произнес…

— Раз?

Эллиз рассмеялась, поплотнее укутавшись в пиджак.

— Вот так это делается, салага, а теперь пропусти, — подвинув парня, стоявшего к ней непозволительно близко, девушка гордо прошествовала к своим туфлям и, взяв обе, добавила: — Ты, кстати, правила нарушил и обернулся раньше, чем обещал. Но я изначально разгадала твой коварный план, поэтому… Не сегодня, сладкий.

— А когда в таком случае? — усмехнулся Чарльз, а Эллиз, серьезно задумавшись, на минуту даже выпала из реальности.

Принявшись что-то считать в голове, девушка на какое-то время зависла, затем театрально посмотрела на часы, которых у нее не было на руке, а после, просияв и с таким же восторгом посмотрев Чарльзу в глаза, добавила:

— Я свободна примерно!.. двенадцатого никогдабря. Ты сможешь подойти? — усмехнувшись, Эллиз заметила, как Чарльз в ответ так же оскалился, покачав головой.

— Вот так всегда. Ты ей туфли принес, пиджак отдал, про телефон подсказал, а она…

— Хочешь пристыдить? — Эллиз хмыкнула. — Не прокатит. Все чувство стыда во мне давно умерло.

— Я заметил, — улыбнувшись, Чарльз последовал за ставшей подниматься на набережную Эллиз. А девушка тем временем, не оборачиваясь, добавила:

— Да я вообще смотрю ты такой глазастый. И это заметил, и на балу дыру во мне прожег, ага, — усмехнулась Эллиз, наконец выйдя к центру пешеходной дороги, после чего обернулась к Чарльзу. Парень прыснул.

— И это ты мне рассказываешь про глазастость? Я тебе больше скажу, в тебе, как и в половине игроков, дыру не я один прожигал, но что-то ты меня одного выцепила из толпы. Не расскажешь почему? — обратив на нее тот самый взгляд серых глаз, Чарльз подернул бровями.

— Не обольщайся, мне просто понравился пиджак.

— Ну раз понравился, можешь забирать, — хмыкнул парень, увидев, как Эллиз тут же напряглась. — Ой, а чего глазки-то у нас забегали? Уже представляешь, как будешь кутаться в него холодными вечерами, да? Вдыхая запах моего парфюма, который, дай угадаю, отдает для тебя любимым ароматом, заставляющим забыться в самых смелых фантазиях обо мне…

Эллиз рассмеялась.

— Ты бульварных романов перечитал? Или своим опытом решил поделиться?.. Но вообще. С любимым ароматом ты на самом деле загнул. Учитывая, что мой любимый запах — это запах горящего мусора.

Чарльз усмехнулся.

— Знаешь, учитывая этот вечер, я даже несильно удивлюсь, если это правда так, — хмыкнул парень.

— Это правда так.

— А я не удивлен, — в той же манере ответил ей Чарльз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая телега
Большая телега

Однажды зимним днём 2008 года автор этой книги аккуратно перерисовал на кальку созвездие Большой Медведицы, наугад наложил рисунок на карту Европы и отметил на карте европейские города, с которыми совпали звезды. Среди отмеченных городов оказались как большие и всем известные – Цюрих, Варшава, Нанси, Сарагоса, Бриндизи, – так и маленькие, никому, кроме окрестных жителей неведомые поселения: Эльче-де-ла-Сьерра, Марвежоль, Отерив, Энгельхольм, Отранто, Понте-Лечча и множество других.А потом автор объездил все отмеченные города и записал там истории, которые услышал на их улицах, не уставая удивляться, как словоохотливы становятся города, когда принимают путника, приехавшего специально для того, чтобы внимательно их выслушать. Похоже, это очень важно для всякого города – получить возможность поговорить с людьми на понятном им языке.Так появилась «Большая телега» – идеальное транспортное средство для поездок по Европе, книга-странствие, гид по тайным закоулкам европейских городов и наших сердец.

Макс Фрай

Магический реализм
Gerechtigkeit (СИ)
Gerechtigkeit (СИ)

История о том, что может случиться, когда откусываешь больше, чем можешь проглотить, но упорно отказываешься выплевывать. История о дурном воспитании, карательной психиатрии, о судьбоносных встречах и последствиях нежелания отрекаться.   Произведение входит в цикл "Вурдалаков гимн" и является непосредственным сюжетным продолжением повести "Mond".   Примечания автора: TW/CW: Произведение содержит графические описания и упоминания насилия, жестокости, разнообразных притеснений, психических и нервных отклонений, морбидные высказывания, нецензурную лексику, а также иронические обращения к ряду щекотливых тем. Произведение не содержит призывов к экстремизму и терроризму, не является пропагандой политической, идеологической, расовой, национальной или религиозной ненависти и порицает какое бы то ни было ущемление свобод и законных интересов человека и гражданина. Все герои вымышлены, все совпадения случайны, мнения и воззрения героев являются их личным художественным достоянием и не отражают мнений и убеждений автора.    

Александер Гробокоп

Магический реализм / Альтернативная история / Повесть / Проза прочее / Современная проза