Читаем Архимагирус. Том первый (СИ) полностью

Она ринулась ко мне, опасно выставив вперёд одну руку с острыми длинными когтями. Во второй руке она держала фолиант, прижав его к груди. Едва добравшись до меня, она попыталась нанести удар, но я, прыгнув за клетку, ушел от него, и, мгновенно материализовав сковороду, с силой ударил по металлическим прутьям клетки. Звон от удара оглушительной волной прокатился по пещере, ошеломив стоящую рядом с ней гарпию. Закрывая уши ладонями, она потеряла бдительность, открывшись для удара сбоку, чем волшебница незамедлительно и воспользовалась. Она выпустила в неё целую батарею летящих сосулек. Большинство ледяных копий прошли вскользь, изрядно потрепав пёрышки на крыльях, но все же один ледяной осколок поразил цель, пронзив бедро. Гарпия, взвизгнув, бросилась в сторону Изольды, но тут в дело вступил подоспевший Рухма, который, с разбегу толкнув плечом сбоку, повалил её на землю. Тут же рубанув топором сверху, он едва успел закрыть живот щитом, в который незамедлительно, словно змея, выпадом устремилась когтистая лапа.

Топор оставил довольно глубокую рану на плече, от которой гарпия взвыла, и с силой ногами оттолкнула от себя Рухму, который, как пушинка, подлетел до самого потолка. Взмахнув крыльями, она вспорхнула с пола, отбросила фолиант, который, прокатившись по полу, остановился у подножия статуи, и выставив обе когтистые лапы вверх, устремилась к беспомощно падающему рыцарю. Примятый мох, находившийся на том месте, где мгновение назад лежала гарпия, пришёл в движение, и из почвы, в которой он произрастал, вслед за ней взметнулась пара мгновенно выросших лоз, ухвативших беглянку за босую ногу. Оплетаясь вокруг щиколотки, впиваясь в кожу колкими шипами, лозы остановили гарпию, которая, забыв обо всем, наклонилась, чтобы срезать навязчивое растение с ноги. Победоносно сорвав с себя путы, она подняла голову вверх, откуда с грацией наковальни, рухнул облачённый в латный доспех Рухма.

Мы с Дирком времени зря не теряли и уже сейчас освободили большую часть заключённых в клетки бродяг и беспризорных детей. Однако, те, до кого мы добрались только сейчас, уже по самую макушку были окутаны дымом, который Дирк чисто физически не успевал с них смывать.

Когда стих грохот и улеглась пыль от падения, из-под грузной туши раздался противный ехидных женский смех:


- Вы опоздали, жалкие букашки! - заливаясь смехом, вскрикнула гарпия, прижатая к полу потерявшим сознание Рухмой, - обряд уже не остановить!


Выкарабкавшись на локтях из-под нашего компаньона, не обращая внимания на кровоточащее плечо, пробитое бедро и сломанную ногу, из которой торчала кость, она начала вставать, но Аля незамедлительно оплела её тело лозами.


- Ин'шах уар, амн дель иб.. - *Бам! Шмяк.* Гарпия, так и не успев подняться, оборвавшись на полуслове, замертво плюхнулась рылом в пол. Мох стремительно окрасился в алый цвет. Её пробитая насквозь голова была пригвождена сосулькой к полу.


- !%*&^# - Многозначительно изрекла Изольда и с беспристрастным лицом пройдя прямо по спине поверженного врага, опустилась перед Рухмой на корточки, перевернула его и приложила к его голове свою обледеневшую руку.


Окутанные дымом люди смолкли, на мгновение замерли, и дым, тонкими струями растекаясь по воздуху, отступая от них, собрался перед статуей, над раскрывшимся фолиантом, в центре пещеры, образуя воронку, напоминающую смерч.

Перепуганные мужчины, которых мы успели очистить от влияния скверны, в панике бросились наутёк, стараясь держаться подальше от вихря.

Те же, кто сейчас находился в клетках, подозрительно спокойно встали, самостоятельно открыв двери, и вышли, направляясь к источнику тёмной энергии. Я, материализовав сковороду, подбежал к тому парнишке, которого сейчас пытался очистить Дирк, с ног до головы обливая одной кружкой пива за другой, и без разбору зарядил ему ребром сковороды в голову. Мои догадки оказались верны: невменяемое существо перестало быть человеком, и сейчас он вместе с остальными одержимыми, даже не смотря на то, что его голова вывернулась на 180 градусов назад, направился в сторону разрастающейся осквернённой воронки.


Глава девятнадцатая.


Смерч, все набирая обороты, подхватывал с пола валяющиеся тут и там свечи, которые от одного касания рассыпались на глазах и уносились вместе с ним. К нему стремительно приближались околдованные пленники.


- Нужно остановить их! Не дайте им коснуться дыма! - выкрикнул я, толкнув в грудь направляющегося к воронке парня с неестественно вывернутой головой. Он упал на землю, ударившись лицом о каменный пол, даже не пытаясь подставить руки, чтобы смягчить удар. Но это ни на секунду его не остановило. Не издав и звука, он поднялся и вновь упрямо пошёл вперёд, к вихрю.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы