Читаем Арканум. Том 1 полностью

Риодольф поднял Гамблера одной рукой и прижал его к борту. Пират схватил отломанную доску, сильно заостренную на конце, и воткнул ее в грудь Гамблера, а затем вбивал ее тяжелыми, практически горилльими, ударами все глубже и глубже, пока капитан бригантины не скривился в предсмертных судорогах. Риодольф надменно цокнул и поспешил скинуть Гамблера к бушующим волнам.

– Туда тебе и дорога.

Пираты, на удивление, не были особо кровожадны, они заставляли моряков падать на колени и просить пощады. Соглашались далеко не все, из-за чего палуба периодически набухала от кровавых брызг.

Авитус отправил Лиссандру в трюм отыскать там оставшихся людей, а сам бросился к одному раненному матросу, рука которого была вывернута.

– У тебя закрытый перелом, не двигайся. – приказал Авитус и достал из сумки бинт.

Он обмотал матросу руку, зафиксировал ее и отвел бедолагу на нижнюю палубу. Там слишком много раненных, я не успею помочь всем, кажется, тогда мы никуда не доплывем.

Пираты продолжали резать непреклонных матросов одного за другим. Риодольф стоял и наблюдал за всем со стороны, восхищаясь силой и мастерством своих головорезов. Он уже обдумывал победную речь, не стараясь скрывать своей самодовольной улыбки. Риодольф снял с себя треуголку, протерев платком лоб, но, затмив небесный месяц, на него камнем обрушился Авитус, повалил на колени, и прижал руку к горлу разбойника. Оно источало такой СЛАДКИЙ запах, какой смысл было сдерживаться?

– Если прольется еще хоть одна капля крови, то вы будете лично плакать над могилой своего капитана! – рявкнул Авитус на весь корабль.

Пираты замерли в ожидании, они окоченели и позабыли про разбой.

–Да что ты сделаешь ему, ты, совершенно безоружный! Капитан тебя просто раздавит! – рассмеялся один из пиратов, вся толпа его дружно поддержала.

Стоит только надавить и целительный сока хватит вдоль.

Авитус почувствовал, как капитан старается высвободится, поэтому стянул его горло еще сильнее.

Риодольф сделал еще одну попытку, он почти смог ослабить хватку Авитуса.

На коленях перед тобой, лишь вкуси сладостный дар…


Данмерионец начал выходить из себя, на его коже проявились вены, и без того опухшие глаза засверкали багровым. Сердце стучало, как молот по наковальне, искры разлетались и оседали на теплой зелени. Сознание постепенно опускалось на запретную глубину.

Пираты умолкли от увиденного зрелища и пошатнулись. У них в голове заиграло давно позабытое чувство, побуждающее отступать.

Лиссандра выбежала из трюма и увидела состояние своего напарника.

– Нет, Авитус!

– Заткнись, кицунэ! – рыкнул Авитус.

Все сомнения отпряли, звон в ушах придушил остальные чувства, лишь где-то вдали, на неприступном островке, здравый рассудок молил о помощи.

Я помогу – подумала Лиссандра. Она сосредоточилась на Риодольфе и постаралась отыскать ключ от нового сознания. Замок был крепкий, но каждая дверь рано или поздно сдавалась.

Риодольф кашлянул, подобно утопающему, и непривычно высоким тоном позвал Авитуса.

– Доверься мне, Авитус, я хочу помочь.

Аэтернумец покосил изголодавшийся взгляд на Лиссандру и решительно отошел назад, позволив Риодольфу вырваться.

Капитан пиратов метнулся на свою команду и навалился на небольшую группу, переломав им шеи. Команда разбойников недоумевала от увиденного, но все быстро спохватились и стали сопротивляться обезумевшего капитана.

Авитус немного успокоился, его дыхание выровнялось, а опьяняющий зов стих. Он подозвал Лиссандру к себе и попросил ее перетащить раненых.

– Неси всех на пиратский фрегат, сейчас там вряд ли кто-то есть. Мы воспользуемся суматохой и украдем их судно.

Риодольф крушил своих подчиненных, напоминая безумную гориллу, ломая им кости и разрывая суставы. Кто-то из пиратов вонзил ему лезвие меча под ребра, но оно ощущалось лишь как крохотная заноза.

Авитус переправил нескольких раненых на Шепот Глубин, за ним поспевала Лиссандра. На вражеском судне оказалось несколько стерегущих разбойников. Кицунэ тотчас спохватилась, обратив группу в летаргический сон.

Когда очередную группу моряков была спасена, то Лиссандра начала терять контроль над Риодольфом. Струйки сознания потихоньку просачивались через дверную щелку.

Пираты, наконец, справились с напастью, Риодольфу отрубили голову, оставив хлестать кровью прямо на палубе.

Кицунэ заметила шестерых выживших матросов, лежавших без сознания по уши в крови, она чувствовала их сердцебиение, знала, что они живы.

– Там еще остались люди! – крикнула Лиссандра, собравшись перелезть обратно на баркентину, но Авитус оттащил ее.

– Ты не справишься с ними одна!

– Но там же невинные люди, которых мы еще можем спасти! – Лиссандра отчаянно противостояла, но сил ее было недостаточно.

– Спасти их можно только одним путем и тебе он придется не по душе. – мрачно ответил Авитус.

– Там мой брат, мы не можем его оставить! – крикнул один из раненных моряков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези