Читаем Антитеррор 2020 полностью

Паук подбежал к щели и замер. Потом вдруг подобрал лапы и камешком рухнул на дно банки. Раздался сухой стук и сразу за ним тихий зловещий шелест. Ардиан выдернул банку из-под края сита, схватил крышку и начал торопливо ее завинчивать. Делать это в толстой асбестовой рукавице было страшно неудобно, пару раз крышка едва не сорвалась с резьбы, и Ардиан мгновенно вспотел от страха. Потом крышка перестала проворачиваться, и он с облегчением понял, что дело сделано. Зайиб был пойман.

Несколько минут Ардиан просто стоял и тупо разглядывал пластмассовую баночку, в которой шелестела маленькая смертоносная тварь. Потом скинул рукавицы и непослушными, трясущимися пальцами засунул банку в мешок.

Наверх он поднимался, не очень хорошо понимая, что делает. Кабель был слишком скользким, чтобы лезть по нему, как по канату, и Ардиану пришлось взбираться по стене колодца, нашаривая выбоины и выступы. Каждый раз, касаясь невидимой в темноте стены, Ардиан готовился ощутить под подушечками пальцев гладкий хитин паучьего тельца: воображение рисовало ему маленьких зайибов, настороженно перебирающих тонкими, ломаными лапками в сантиметре от его лица. Когда подъем, наконец, закончился и Хачкай почувствовал на своем лице жаркий ветер пустыни, ему показалось, что он постарел на двадцать лет.

Он лег на спину — прямо в пыль у зловонной дыры колодца — и долго лежал так, разглядывая синий купол небес. Потом поднялся, отряхнул куртку и побрел обратно, к жилым баракам.

Ардиан долго умывался на заднем дворе, пытаясь соскрести с себя прах паучьей дыры. Вся его одежда, казалось, пропиталась сладковатой химической вонью. Он выстирал рубашку и принялся стаскивать с себя штаны, когда во двор вошли Али и Омар.

— Ты где пропадал? — спросил Али, с интересом разглядывая Ардиана. — За тобой Лала приходил, хотел, видно, к Мустафе отвести, мы ему сказали, что ты в мастерских, но он, видать, не поверил. Сегодня ж выходной, какой идиот станет на работе горбатиться…

— Гнездо нашли? — перебил его Ардиан. — То, что я тебя просил?

— Нашли, — Али пренебрежительно махнул рукой. — В бараке оно, под койкой у Салеха лежит. Думаешь, оно тебе поможет?

— Посмотрим. Ладно, пошли, покажете, что у вас там.

Гнездо оказалось подходящим. Небольшое, сплетенное из веточек и сухих листьев, очень аккуратное. В гнезде было три яйца — маленьких, вытянутых, испещренных красными и коричневыми точками. Ардиан оценивающе покачал их на ладони и остался доволен.

— Это ржавка, — на всякий случай объяснил Салех. — Саму птицу мы зажарили, правда, мяса в ней почти что и не было… как думаешь, эти яйца вкусные?

Ардиан пожал плечами.

— Когда закончу, приготовлю тебе омлет.

— Закончу что? — с любопытством спросил Салех, но Хачкай не ответил.

Вечером Ардиан заперся в комнате отдыха, предупредив старших, чтобы они не подпускали к ее дверям посторонних. Омар не на шутку разозлился: еще бы, какой-то сопливый новичок указывает ему, что делать! Более рассудительный Али успокоил его, напомнив, что новичок старается ради общего блага. Говоря это, он выразительно посмотрел на Ардиана, словно предупреждая его: если у тебя ничего не выйдет, пеняй на себя!

Но Ардиан и так знал, чем рискует. Сестры не оставят его в покое, а рассчитывать на то, что старый Дауд будет провожать его каждый раз после работы, по меньшей мере глупо.

Он работал всю ночь и к утру уже едва держался на ногах от усталости. Два яйца он все-таки испортил, и они теперь годились разве что на обещанный Салеху омлет, но с третьим все получилось, как надо. Ближе к рассвету Ардиан осторожно завернул его в вату и бесшумной тенью выскользнул из комнаты отдыха.

Желание поскорее разделаться с Мустафой было так велико, что он с трудом заставил себя вернуться в барак. Лег на койку, натянул на голову одеяло и попытался заснуть. Без толку — мышцы звенели от напряжения, нервы превратились в медленно тлеющие нити, выжигающие тело изнутри. К счастью для Ардиана, времени до подъема оставалось немного, иначе это ожидание наверняка свело бы его с ума.

Дауд, разумеется, заметил, что с ним творится что-то неладное.

— Ты сегодня какой-то вареный, парень, — проворчал он, когда Хачкай в третий раз уронил себе на ногу тяжеленный коленвал. — Глаза красные, как у кролика… ты, часом, не началли жевать бешк?

— Нет, мастер, — кротко отвечал Ардиан. — Я не люблю наркотики. Наверное, просто заболел.

— Если ты думаешь, что я отпущу тебя пораньше, то ошибаешься. Больной ты или нет, а работу нам нужно выполнить в срок. Кстати, куда запропали мои рукавицы?

Ардиан вздрогнул. С утра он незаметно вернул на место и кабель, и фонарик, а вот про асбестовые рукавицы забыл. Они так и остались лежать на дне сухого колодца…

— Не знаю, мастер, — соврал он, стараясь не глядеть в глаза Дауду. — Я их не видел…

Старик поглядел на него из-под густых седых бровей, но ничего не сказал.

К концу дня Хачкай немного пришел в себя. Спать уже не хотелось, вернулась прежняя точность и уверенность в движениях.

— Вроде как выздоравливаешь, — хмыкнул Дауд. — Работа, парень, лечит лучше любого доктора!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги