Читаем Альфа-самка полностью

Из тьмы, колыхавшейся в коридоре, опять донеслось шарканье. На слабый свет свечей один за другим выходили новые гости. Одни обгоревшие, другие с остатками подтяжек на шее и вывалившимися языками… пришли и такие, по которым нельзя было однозначно сказать, от чего они умерли. Кто-то щеголял хорошо сохранившимся костюмом прошлых десятилетий, а рядом стояли мертвецы, на которых ещё болтались остатки современной одежды. Судя по звукам, доносившимся из коридора, всем места в казино не хватило.

Царь продолжал смотреть на учениц.

Закончив полотно, он отдавал его воде. Никто, кроме него, не должен был видеть картины во всём их великолепии. Те, другие, всё равно не оценили бы, нечего было и пытаться. Себе на память Учитель оставлял фотографии, которые хранил в медицинской энциклопедии. Снимки он проявлял и печатал сам – спасибо отцу, который в своё время научил пользоваться всей этой химией. Запечатлённые на плотной матовой бумаге, полотна дарили ему наслаждение своим навеки безупречным видом.

«Однажды, – мечтал Учитель, – да, однажды он поделится своим искусством с миром – когда поймёт, что тот способен осознать величие замысла. Но не сейчас, нет. Да ведь и проект пока не готов, полотен слишком мало».

– А вот и ваш друг вернулся. Что же, пора начинать игру. Прошу остальных сесть за стол.

Сквозь толпу мертвецов к центру залы протискивался Димастый. Правой рукой он поддерживал голову, которая как-то слишком свободно болталась на шее. Подойдя к столу, Димастый опустился на стул рядом с Леной и замер, равнодушно глядя перед собой. Девушка, побелев, перегнулась пополам, и её вырвало.

– Он немного не в форме и играть не сможет, но, поверьте, ему будет приятно ещё какое-то время побыть среди друзей.

Помолчав немного, Дзержинский добавил:

– Товарищи, это не очень вежливо – заставлять ждать крупье и зрителей.

Толпа мертвецов слитно качнулась вперёд, кольцо вокруг стола сжалось.

Оглянувшись, Юрец подал руку Полине, всё ещё лежавшей на полу после удара Светы, помог подняться и усадил на свободный стул. Сел рядом и упёрся взглядом в стол, избегая поднимать голову: напротив стоял папа.

У Полины кружилась голова. Ещё совсем недавно выпитый коньяк окутывал мозг лёгкой дымкой, которая обещала подарить особо яркие ощущения во время секса с Царём. После Светиного удара и падения алкоголь всколыхнул в черепной коробке мутную жижу, вызвав тошноту и почему-то ощущение брезгливости к самой себе. Девушка подняла руку, чтобы стереть со лба пот, и обнаружила зажатые в пальцах трусики. Какое-то время она тупо смотрела на них, а затем промокнула ими кожу, покрытую ледяной влагой.

Перед глазами всё плыло. Отыскав среди сидящих за столом Свету, Полина с ненавистью уставилась на неё. Жгучее чувство хотя бы немного помогало справиться с дурнотой.

– Казино дарит шанс каждому, товарищи, – Дзержинский встал за Димастым. – Счастливчики уходят домой с выигрышем. В вашем случае победитель останется жив. И почти цел.

Ребята вздрогнули.

– В казино принято делать ставки. По пальцу за каждый проигрыш, товарищи. Выигрывает тот, кто последним из вас ещё будет в силах управляться со своими картами.

В зале стало тихо.

Юрец почувствовал, как гудит голова. Будто она стала пустой трубой из тех, что грудами лежали на стройках. В детстве было так прикольно бить по ним камнями…

Палец за проигрыш.

Уши всё услышали верно – слова были произнесены громко и чётко. Но сознание отказывалось принять это. Парень посмотрел на свои руки. Сжал кулаки. Снова расслабил пальцы. Надо бы ногти подстричь, мелькнула странная мысль.

Палец за проигрыш…

В отличие от Юрца Царь как-то сразу поверил Железному Феликсу. Дзержинский был для Учителя понятен. Покопавшись в себе, он понял, что призрак ему даже симпатичен. Ну, не то чтобы по-настоящему, но Учитель по достоинству оценил фантазию Дзержинского. Это ж надо было такое придумать!

О возможном проигрыше он не беспокоился. Даже мысли такой не допускал. Царь выигрывал всегда и везде. Он – победитель по жизни. И Учитель тоже не из слабаков. Парень убрал скальпель на место и улыбнулся сам себе: всё будет хорошо.

– Дуракам счастье, ведь так говорят в народе, товарищи? Что ж, сегодня мы узнаем, кого из вас действительно можно назвать везунчиком. Казино оставляет выбор игры за собой, и выбор этот – дурак, подкидной и переводной.

Дзержинский вытянул руку над столом, в подставленную ладонь легла запечатанная колода карт. Он профессиональным жестом сорвал обёртку.

– А пока я буду перемешивать и раздавать, позвольте рассказать одну историю. Вам, должно быть, интересно узнать, кого благодарить за эту ночь в нашем приятном обществе?


Ей было пятнадцать, когда она вместе с родителями в очередной раз пришла в гости к их институтским друзьям. Как обычно, высидев для приличия где-то полчаса за общим столом, она дежурно извинилась и отправилась в другую комнату, где её ждали полки, доверху заполненные потрясающими книгами. Взрослые и не думали удерживать девушку: им тоже хотелось остаться вчетвером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Ричард Мэтисон , Говард Лавкрафт , Генри Каттнер , Роберт Альберт Блох , Дэвид Генри Келлер

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Генри Блэквуд , Элджернон Блэквуд

Приключения / Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика