Читаем Айсберг полностью

— Коннор! — позвала Аманда, почувствовав что-то неладное.

Тут она заметила, что где-то в глубине тоннеля мечется луч его фонарика, а конец веревки бешено колотится по стенкам колодца.

— Коннор!

Луч фонаря застыл, уставившись в потолок, как будто услышал ее крики. Безумный танец веревки тоже прекратился.

Аманда посветила фонариком вверх и приподнялась на цыпочки, пытаясь заглянуть подальше в глубь тоннеля. В висках стучала кровь; дышать было трудно.

На потолке в свете фонаря Коннора промелькнула тень. Что-то горбатое, огромное…

Она схватила свой фонарик обеими руками, выставив его перед собой, как пистолет. «Это Коннор, кто же еще», — успокаивала она себя. Может быть, он зовет ее сейчас, а она не слышит?

Тень медленно приближалась к краю ямы.

Аманда бросилась животом на лед и скользнула по кровавому следу к щели в стене. От страха она даже не почувствовала боли от удара. Через мгновение темнота поглотила ее.

Она проехала на животе несколько футов. Отверстие впереди увеличилось, открывая в свете фонаря вид на небольшую пещеру высотой чуть ниже ее роста.

Съехав по пологому склону внутрь, Аманда приподнялась на колени и осветила фонариком тесное пространство пещеры.

От кошмарной картины у нее перехватило дыхание. Покатый пол пещеры был усеян белыми и уже пожелтевшими черепами и костями. Звериными и человеческими…

«Логово… звериное логово», — только и крутилось у нее в голове.

В углу виднелись очертания мешковатой безжизненной формы. Лохмотья красно-бело-голубого конькобежного костюма были покрыты пятнами замерзшей крови.

«Лейси», — с содроганием догадалась Аманда.

10 часов 47 минут

На льду

— Мы должны вернуться! — кричал Мэтт, тщетно пытаясь вырваться из рук охранников на заднем сиденье снегохода.

Один из них ударил его с разворота локтем по переносице.

Голова резко откинулась назад, из глаз посыпались искры.

— Сиди спокойно, а не то мы наденем на тебя наручники! Лейтенант Митчелл Грир поморщился, потирая ушибленный локоть.

Другой охранник, рядовой матрос по имени Дуг Перлсон, молча пригрозил Мэтту направленным в потолок пистолетом.

— Мэтт, успокойся, — сказал Крейг с переднего сиденья. Минуту назад лейтенант-коммандер Сьюэлл связался с ними по радио и приказал без промедления двигаться к базе

«Грендель», чтобы предупредить о коварном нападении русских. Сам он переговорить с базой не смог.

Внезапно за кормой снегохода раздался взрыв, и связь с «Омегой» прервалась. Пассажиры внимательно вглядывались в пелену снежной пыли, поднятой злыми порывами ветра. Откуда-то издалека доносились звуки перестрелки.

Все попытки связаться со вторым снегоходом закончились безуспешно. Охваченный беспокойством за судьбу Дженни и ее отца, Мэтт попытался захватить машину и вернуться назад, но здоровенные моряки быстро его скрутили.

Второго снегохода по-прежнему не было видно.

— Мы не можем нарушить приказ и вернуться, — послышался голос водителя.

— Тогда попробуй снова связаться с вездеходом, — отрезал Мэтт.

В глазах у него стояли слезы от боли, а во рту чувствовался вкус крови.

Водитель с сомнением покачал головой и проговорил в микрофон передатчика:

— «Кэт-два», это «Кэт-один». Ответьте. Прием.

В динамиках по-прежнему стояла тишина.

— Может быть, мы попали в «мертвую зону», — предположил водитель. — Такое здесь часто случается. Иногда отсюда проще бывает связаться с кем-нибудь на другом конце земного шара.

Мэтт не верил ни одному его слову. Он чувствовал, что Дженни попала в беду, и готов был броситься ей на помощь. Но они оторвались от второго снегохода мили на две, и он боялся, что уже не успеет.

— Я уверен, что с ней все в порядке, — повернулся к нему

Крейг.

Мэтт хотел огрызнуться, но не стал.

Вездеход медленно прорывался сквозь снежную бурю, все дальше и дальше удаляясь от женщины, которую он когдато любил… И может быть, продолжал любить.

10 часов 48 минут

Дженни очнулась от леденящего холода в ногах, пытаясь сообразить, где она находится. Еще несколько секунд назад снегоход медленно скатывался в образованную взрывом полынью, а теперь она лежала в луже ледяной воды на дне машины. Она быстро вскочила с пола, осматривая внутренности кабины.

Перевернувшийся вверх гусеницами снегоход покачивался с работающим мотором на поверхности полыньи. Вода медленно просачивалась сквозь щели в кабину.

Ее отец поднялся на ноги в дальнем углу, прижимая руку к груди.

Дженни с трудом двинулась к нему.

— Папа!

— Все в порядке, — пробормотал он. — Просто ударился рукой при падении.

Его взгляд упал на водителя, лежащего лицом вниз в воде. Голова его была неестественно вывернута назад.

— Шея сломана, — уверенно заключил Джон.

Оба охранника тем временем безуспешно боролись с дверью кабины.

Фернандес ударил плечом по ручке, но она даже не шевельнулась. Под давлением воды кабина полузатопленного снегохода оказалась прочно закупоренной.

— Черт! — выругался моряк и отступил назад, оставляя в воде кровавый след. — Надо найти какой-нибудь предмет, чтобы разбить окно, — рявкнул он.

— А как насчет вот этого?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы