Читаем Against odds (СИ) полностью

- Господин граф…

- Зовите меня Александр, дитя мое, - мужчина вновь подошел к ней вплотную.

- Александр… Христофорович, - девушка сглотнула. - Мне… Мне нужно идти… Репетировать…

Анна бросилась к двери, уже не заметив хищную улыбку Бенкендорфа.

- Конечно, конечно… Моя прелесть…


В тот вечер Иван Иванович был задумчив, а после ужина, отложив салфетку, облокотился о стол, жестом приказывая прислуживающей за столом Полине убрать тарелки.

- Я слышал, к тебе заходил сегодня граф Бенкендорф…

- Да…

Анна побледнела, и к своему удивлению словила на себе сочувствующий взгляд Полины. “Но он стар, и вообще…” - отчетливо читалось в глазах всегда завистливой девки.

- Постарайся быть с ним поласковее, - Иван Иванович избегал смотреть в глаза воспитаннице.

- Но я… Но…

- Он тебе неприятен? - барон Корф нахмурился, прямо глядя в лицо девушки, и казалось, он сейчас мысленно боролся с самим собой.

- Да, - сорвалось с бескровных губ прежде, чем Анна сама осознала, что она говорит. - То есть я… То есть…

Барон резко встал из-за стола и вышел, через несколько минут приказав заложить экипаж.


Вернулся он поздно, но девушка еще не ложилась. Она почему-то даже не сомневалась, что благодетель ездил к графу Бенкендорфу, и когда громко стукнула входная дверь, девушка, весь вечер не находившая себе места, опустилась в кресло, схватив первую попавшуюся книгу.

- Ах, Анна, вижу, ты еще не спишь, - хмурый мужчина даже не обратил внимание, что воспитанница сжимает в дрожащей руке томик стихов Пушкина вверх ногами. - Нам нужно поговорить…

- Да, дядюшка, - голос дрогнул, и Анна сжала бледными пальцами краешек юбки.


Поморщившись от такого знакомого ему обращения воспитанницы, словно от зубной боли, и старательно избегая смотреть в лицо девушки, Иван Иванович принялся прохаживаться по комнате.

- Анна, ты еще очень молода, и мало что знаешь о жизни… Быть актрисой - твое призвание, ты - бесконечно талантлива, но пора уже принять и другие факты. Жизнь актрисы требует некоторых… уступок, компромиссов. Я бы сказал, что это неотъемлемая часть закулисья. Тебе действительно пора понять, что тебе нужна помощь… Поддержка… Я не смогу защитить тебя от всех… неприятностей и опасностей, так сказать. Я уже стар, и мое имя мало что значит для молодых повес… Когда-то я думал, что Миша сможет помочь тебе, но жизнь сложилась иначе. Тебе следует быть поласковее с графом Бенкендорфом. Он действительно сможет защитить и оберечь тебя, он - солидный, уважаемый человек, ты ему нравишься…


- Но дядюшка… - Анна вскочила с места, но барон жестом приказал ей сесть.

- Это не обсуждается. На следующий месяц граф уезжает по государственным делам, а когда он вернется…


Дальше Анна уже не слушала. Перед глазами растекалась пелена, и девушка сильно прикусила губу, чтобы не расплакаться. Ее жизнь была решена, все было оговорено, и это произошло… за кулисами. Прохаживаясь по комнате, Иван Иванович оповещал ее, что оставаться в этом доме ей теперь неприлично, и через месяц, когда вернется граф Бенкендорф, она съедет в наемную квартиру на выбор самого графа.


========== Часть 3 ==========


Первые дни после решения ее судьбы Анна ходила сама не своя. Граф Бенкендорф внушал ей необъяснимый страх, и от одной мысли о неотвратимой близости с нелюбимым и пугающим ее мужчиной, перед глазами темнело и Анна доставала прихваченные нюхательные соли. Всегда завидующая ей и ни разу не пропустившая возможность уколоть в прошлом, Полина молчала, поглядывая на бывшую соперницу с не скрываемым сожалением, и порой Анна замечала, как служанка подкидывала в печку лишнее бревнышко, а за обедом ненароком роняла в ее тарелку кусочек послаще. Сама Полина крутила роман с управляющим, но Анна, как и все в доме, делала вид, что ничего не замечает. В результате бессонных ночей и невыплаканных слез, девушка осунулась и почернела, и Иван Иванович приказал ей много гулять на свежем воздухе, но Анна продолжала худеть и таять на глазах. А потом в ее жизни все вновь изменилось: неожиданно вызванный в поместье, Иван Иванович внезапно заболел, и через день его не стало. Уездный лекарь подозревал яд, но об этом почти не говорили вслух, и вскоре официальной версией смерти старшего барона стало больное сердце.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы