Читаем A Herzen Reader полностью

Power which takes nothing into account can do a great deal of harm, but it cannot in fact stop a movement which it fears and which will carry the mainland away to another destiny. It will move along, inadvertently, uncon­sciously, like a man asleep on a ship.

And is it advancing? And are we as a whole advancing?

[. . .] The reaction is absurd and repulsive, yes, yes, a thousand times yes. but where is the mighty brake that would stop the movement? Are they really going to take land away from the peasants and exclude them from elections? Doesn't the investigation into the Karakozov case demon­strate that among Moscow youth there was an idea for propaganda among the peasant factory workers, the first attempt at an organic combination of these two social levels that we were talking about?

"Yes, but they grabbed the young people and exiled them. It's a pity, but the places of the exiled will not remain empty."

Let us remember what it was like under Nicholas. and wasn't it dur­ing his time that the volcanic and bloody underground work began, which came into the light when he left this earth?

During the past five years we have become a little spoiled and a little undisciplined, forgetting that what we were given were not rights, but indul­gences. It is time once again to focus.

It is vexing that history moves along such muddy and isolated country roads, but only conscious thought takes a direct route. Not changing our pro­gram, we will also take history's path, maneuvering with it, pressing along together with it. And how could it be otherwise, when the reaction solemnly recognized our program, which it actually became, according to the expres­sion of the Brussels Echo, "the banner that stands against the banner of the Winter Palace."22

We will hold up this banner, or others will replace us—that is not the point—our banner, the banner of "Land and Liberty" taken up by us, has been acknowledged by the enemy camp.

Notes

Source: "Poriadok torzhestvuet!" Kolokol, l. 230, December i, i866 (I); l. 23^32, January i, i867 (II); l. 233-34, February i, i867 (III); i9:i66-99, 427-3!

The opening epigraph is French for "Order reigns in Warsaw": words from a speech by France's minister of foreign affairs, Horace Sebastiani, at a meeting of the French parliament concerning the suppression of the Polish uprising.

In i853, in conversation with the British ambassador, Hamilton Seymour, Nicholas I called Turkey the "sick man." Seymour reported back to Westminster, where the alarm was raised at possible Russian plans to carve up the Ottoman Empire.

Here, as elsewhere in the essay, Herzen indulges in puns that fail to translate. The adjective ugolovnyi (criminal) contains the same root as the noun golova (head).

Marc Caussidiere (i808-i86i) was in opposition to the July monarchy in France and, when that regime fell, briefly served as prefect of police in the provisional govern­ment before going into exile in England.

Pierre-Joseph Proudhon (i809-i865) stated this negative attitude toward national autonomy in chapter 6 of an i863 treatise, "Si les traits de i8i5 on cesse d'exister? Actes du futur congres."

Herzen has translated the followed verses from a poem by Goethe about America: "Dich stort nicht im Innern / Zu lebendiger Zeit / Unntitzes Erinnern / Und vergeblicher Streit."

Out into the open sea.

These statements were made on June 23, ^89, at a meeting of the Etats Generales, when deputies of the third estate (commoners), who had declared themselves the Na­tional Assembly on June i7, continued to meet despite the king's order for them to disperse. Count Honore Mirabeau (i749-i79i) informed the official who asked them to vacate the room that he should "go and tell" his master that they were there by the will of the people, after which the Abbe Emmanuel-Joseph Sieyes urged them to return to the subject of their meeting.

Herzen met with Blanqui in October i866 in Freiburg.

The book in question is Polish Emigration Before and During the Last Uprising: 1831­1863, by Vasily F. Rach, published anonymously in Vilna in i866.

"Shemyakin courts" is a proverbial expression, dating from a fifteenth-century prince of Galicia, and implies arbitrary judgments. Alexander N. Ostrovsky (i823-i886) was a prolific playwright, who most famously depicted the life of the merchants in Mos­cow and the Volga regions; "the dark kingdom" refers to the setting and atmosphere of Ostrovsky's plays and to an influential Й59 essay about it by the radical critic Nikolay Dobrolyubov.

Herzen turns frequently to the issue of land, while Chernyshevsky's novel is cen­tered on the advantages of workshops.

In ancient Athens, a judicial body made up of volunteers.

This phrase implies they were on the wrong side, coming to this conclusion from incorrect principles.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
100 знаменитых загадок истории
100 знаменитых загадок истории

Многовековая история человечества хранит множество загадок. Эта книга поможет читателю приоткрыть завесу над тайнами исторических событий и явлений различных эпох – от древнейших до наших дней, расскажет о судьбах многих легендарных личностей прошлого: царицы Савской и короля Макбета, Жанны д'Арк и Александра I, Екатерины Медичи и Наполеона, Ивана Грозного и Шекспира.Здесь вы найдете новые интересные версии о гибели Атлантиды и Всемирном потопе, призрачном золоте Эльдорадо и тайне Туринской плащаницы, двойниках Анастасии и Сталина, злой силе Распутина и Катынской трагедии, сыновьях Гитлера и обстоятельствах гибели «Курска», подлинных событиях 11 сентября 2001 года и о многом другом.Перевернув последнюю страницу книги, вы еще раз убедитесь в правоте слов английского историка и политика XIX века Томаса Маклея: «Кто хорошо осведомлен о прошлом, никогда не станет отчаиваться по поводу настоящего».

Ольга Александровна Кузьменко , Мария Александровна Панкова , Инга Юрьевна Романенко , Илья Яковлевич Вагман

Публицистика / Энциклопедии / Фантастика / Альтернативная история / Словари и Энциклопедии
Бомарше
Бомарше

Эта книга посвящена одному из самых блистательных персонажей французской истории — Пьеру Огюстену Карону де Бомарше. Хотя прославился он благодаря таланту драматурга, литературная деятельность была всего лишь эпизодом его жизненного пути. Он узнал, что такое суд и тюрьма, богатство и нищета, был часовых дел мастером, судьей, аферистом. памфлетистом, тайным агентом, торговцем оружием, издателем, истцом и ответчиком, заговорщиком, покорителем женских сердец и необычайно остроумным человеком. Бомарше сыграл немаловажную роль в международной политике Франции, повлияв на решение Людовика XVI поддержать борьбу американцев за независимость. Образ этого человека откроется перед читателем с совершенно неожиданной стороны. К тому же книга Р. де Кастра написана столь живо и увлекательно, что вряд ли оставит кого-то равнодушным.

Фредерик Грандель , Рене де Кастр

Биографии и Мемуары / Публицистика
Робот и крест
Робот и крест

В 2014 году настал перелом. Те великолепные шансы, что имелись у РФ еще в конце 2013 года, оказались бездарно «слитыми». Проект «Новороссия» провалили. Экономика страны стала падать, получив удар в виде падения мировых цен на нефть. Причем все понимают, что это падение — всерьез и надолго. Пришла девальвация, и мы снова погрузились в нищету, как в 90-е годы. Граждане Российской Федерации с ужасом обнаружили, что прежние экономика и система управления ни на что не годны. Что страна тонет в куче проблем, что деньги тают, как снег под лучами весеннего солнца.Что дальше? Очевидно, что стране, коли она хочет сохраниться и не слиться с Украиной в одну зону развала, одичания и хаоса, нужно измениться. Но как?Вы держите в руках книгу, написанную двумя авторами: философом и футурологом. Мы живем в то время, когда главный вопрос — «Зачем?». Поиск смысла. Ради чего мы должны что-то делать? Таков первый вопрос. Зачем куда-то стремиться, изобретать, строить? Ведь людям обездоленным, бесправным, нищим не нужен никакой Марс, никакая великая держава. Им плевать на науку и технику, их волнует собственная жизнь. Так и происходят срывы в темные века, в регресс, в новое варварство.В этой книге первая часть посвящена именно смыслу, именно Русской идее. А вторая — тому, как эту идею воплощать. Тем первым шагам, что нужно предпринять. Тому фундаменту, что придется заложить для наделения Русской идеи техносмыслом.

Андрей Емельянов-Хальген , Максим Калашников

Публицистика