Читаем 78 полностью

— Да ладно. Хотите — пойдемте сходим, потренируемся. Пока вам несут вашу рыбу.

— Прямо сейчас?

— Почему нет? Метро рядом.

— Ну пойдемте, я предупрежу официанта.

— А что вас там больше всего пугает? Давайте я вас за руку возьму. Чтобы вы чувствовали мою моральную поддержку.

— Я же сказал. Люди. Я их боюсь. Они злобно выглядят, скверно пахнут, суетятся, толкаются. Я боюсь, они будут прижиматься ко мне в час пик, и меня просто вырвет.

— Вы такой чувствительный.

— Да, и моя мама так говорит.

— А меня вы боитесь?

— Вас? Не очень. У вас дружелюбный вид, от вас приятно пахнет. И вы пока ко мне не прижимались. Правда, вы взяли меня за руку, но это не страшно. Я её потом помою.

— Вы шутите?

— Нет. Я что-то не так сказал?

— А если я к вам прижмусь, вы испугаетесь?

— Давайте не будем рисковать. Я не возражаю против экспериментов, но давайте сначала привыкнем друг к другу. Мне нужно время, чтобы к вам привыкнуть.

— Вам сложно сходиться с людьми?

— Я с ними вообще не схожусь.

— Но вы ходите на встречи.

— Все мы ходим на встречи. Даже моя мама встречается с бывшими коллегами.

— Ну, я, например, не хожу ни на какие встречи.

— Абсурдное заявление. В данный момент вы, например, встречаетесь со мной.

— В самом деле. Но это редкость.

— Почему мы говорим о вас? Разве мы не должны обсудить мою проблему с метро?

— Да, конечно. Ваша проблема с метро — это важно.

— Мы приблизились — и вы видите, меня уже начинает колотить.

— Нет, я не вижу.

— Вы не видите, как меня колотит? Я похолодел — вы не замечаете?

— Нет.

— Капли пота выступили на лбу!

— Где?

— У меня темнит в глазах.

— А по-моему, вы держитесь молодцом. Может, мы даже зайдем?

— Нет, это слишком. Давайте обойдём его пару раз. Для начала будет достаточно.

— По-прежнему колотит?

— Чуть меньше.

— А мою моральную поддержку вы чувствуете?

— Нет. Было бы здорово, если бы вы всё же отпустили мою руку. После того, как вы чуть не прижались ко мне, я немного нервничаю.

— Боитесь, что я брошусь на вас с объятьями?

— Надеюсь, что не броситесь. Я к этому не готов.

— Бедняжка. Знаете, мне сразу захотелось броситься на вас с объятьями.

— Куда вы меня тащите?!

— В метро.

— Отпустите меня! Это слишком! Я не могу!

— Ещё чуть-чуть!

— Нет!!

— Ой!

— Нельзя же так!

— Простите. Я увлеклась. Давайте вернемся к рыбе.

— Вы не должны были так поступать со мной. Этот ужасный шум! Он становился всё ближе. Ещё чуть-чуть — и он поглотил бы меня навсегда.

— Но миллионы людей ездят в метро каждый день. И остаются живы.

— В чём смысл вашего высказывания? Да, я другой.

— Чем вы другой?

— Я чувствительный. И мне не нравятся ваши интонации. Сначала вы обращались со мной гораздо деликатнее.

— До того, как вы пнули меня ботинком.

— Это была самозащита.

— Но было бы неплохо, если бы вы всё же извинились.

— Я не буду извиняться. Я предупредил вас о своём страхе. А вы потащили меня туда насильно.

— Но не драться же! Я вас в два раза меньше.

— Я пнул вас не больно.

— Нет, мне было больно.

— Слушайте, что происходит? Почему рыбы до сих пор нет? А, вот её несут. И ваше пирожное. На блюдечке.

— Мне расхотелось. Я, пожалуй, пойду. Приятного аппетита.

— Куда вы пойдете?

— Погуляю.

— Разве мы закончили?

— Вполне.

— Ну хорошо. Постойте. Сеанс был неудачным, но я заплачу.

— Что это?

— Деньги.

— Какие деньги?

— За сеанс.

— За какой сеанс?

— Вы Ольга?

— Я Ольга.

— Психотерапевт?

— Нет.

— Подождите. Сядьте. Как это — нет?

— Вот так.

— То есть, вы просто какая-то случайная девушка? А я делился с вами своими страхами и думал, что вы специалист? Блин. Вы что, сразу не могли сказать?

— Но вы не спрашивали.

— Блин. И вам не показалось, что я веду себя странно?

— Да нет. Многие мои знакомые так себя ведут.

— Вы бы получше выбирали себе знакомых, девушка.

— А это уж точно не ваше дело.

— Да я кучу времени потерял тут с вами!

— Знаете, дайте-ка мне деньги.

— Какие деньги?

— Вот эти. Психические.

— С какой стати я вам должен их отдать?

— Я с вами как с человеком! А вы псих. Ну и дайте мне тогда мои деньги. За моральный ущерб.

— Это у меня моральный ущерб! Доверился первой встречной. Вы меня чуть до инфаркта не довели.

— Но не довела же. И в метро вы таки зашли.

— Да вы шарлатанка! А деньги я готов платить только профессионалу.

— А если я всё же психотерапевт?

— Ну… да или нет?

— А бывают такие экстремальные методы психотерапии?

— Это вы у меня спрашиваете? Всё, закроем тему. Вы свободны.

— Отдайте мне мои деньги.

— Хорошо, берите деньги и идите. Я хочу наконец поесть.

(Девушка садится на стул напротив. Сначала просто сидит и смотрит на мужчину, потом слёзы начинают течь из её глаз и капать в блюдечко с пирожным, слёз всё больше и больше.)

— О боже. Что с вами?

— Вы меня обидели.

— О боже. Простите, я не хотел. Простите, если я был резок. Я обычно так себя не веду, а тут что-то… сорвался.

— Понятно.

— У меня сейчас такой сложный период… страх перед метро — это только повод, я собирался говорить со специалистом совсем о другом.

— На самом деле вы не боитесь метро?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги