Читаем 54 метра (СИ) полностью

Глава 27. Промежуточная 2


Исполняется на мотив песни группы «Руки вверх»

Уходи если сможешь.

Стань опять одинокой.

Забирай всю картошку.

Но морковку не трогай,

Хрум-хрум-хрум (ее и так мало)…

Она, молодая девушка, с короткой стрижкой «каре», сидит в деревянном кресле с высокой спинкой и смотрит куда-то в сторону. Ее волосы поглаживает стоящая позади полная женщина, с лицом, испещренным ямками от угрей. Видно, что она наносит на лицо слой косметики, чтобы скрыть это, но все равно не помогает. Женщина говорит, поднося к лицу зеркало: «Посмотри, какая ты красивая. Посмотри, Мэри-Энн».

Молодая девушка поначалу отводит взгляд в сторону, но все-таки встречается со своим отражением и смотрит на него. Ничего страшного не происходит. Из круглого стекла с амальгамным покрытием на нее смотрит отражение красивой, чуть бледной молодой девушки с покрасневшими от бесконечных слез глазами. На ней нет ни капли макияжа, но это только подчеркивает ее природную красоту и свежесть. Ей на секунду становится спокойно, и она тихонько улыбается одними губами. Но в этот момент зеркало как бы невзначай немного поворачивается, и Мэри-Энн видит в нем отражение стоящей за спиной женщины. Отражение в зеркале говорит: «Вот, видишь» – и начинает растягиваться в улыбке. Но едва уголки губ поползли вверх, с ее лицом происходит чудовищная метаморфоза: кожа трескается и морщится, местами оголив кости; вместо носа зияют две маленькие дырочки оголенного черепа, а вместо белоснежных зубов во рту торчат неровные осколки, коричневые и черные, гнилые, пораженные болезнью.

Мэри-Энн вскрикнула, резко взмахнув руками, и выбила из рук чудовища зеркало, которое упало на пол и разбилось. Она вытолкала из комнаты уродину и, закрыв дверь, подперла ее стулом. Киану бежит к ней по коридору и останавливается у запертой двери своей жены. Они смотрят друг на друга через двойное стекло с промежуточным слоем металлической сетки.

– Открой, Мэри-Энн! – приказным тоном кричит он ей, дергая дверную ручку.

Она слышит чей-то шепот, к которому присоединяется еще один, а затем еще.

– Мэри-Энн, – просящим тоном говорит он, продолжая дергать дверь.

Шепотов становится все больше. Они все громче. Они, словно снежный ком, мчащийся с горы, накладываются друг на друга, не давая разобрать, где чей. Она отворачивается от двери и зажимает ладонями уши. Она не хочет их слышать. Они терзают ее душу, как стервятники тело.

– Мэ, – жалобно, умоляюще обращается Киану к ее спине и, видя, что та присела рядом с разбитым зеркалом и берет в руки самый большой, похожий на изогнутый нож осколок, начинает биться в дверь всем телом. Дверь не поддается, тогда он берет стул, стоящий в коридоре и с размаху бьет по стеклу с сеткой. Мелкие осколки сыплются внутрь комнаты, обдав Мэри-Энн.

Голоса в голове уже не плодятся. Они монотонно гудят, как самолет, вышедший на рабочую высоту и включивший автопилот. Они, как рой железных пчел, ровно и механически кусают ее сердце. Но ничего. Она их успокоит. Она больше никогда не услышит их. Жаль, что все вот так. Она поднимает глаза на бьющегося в уже приоткрытую дверь мужа и смотрит. От взгляда он останавливается и умоляюще просит: «Смотри на меня. Мэ, смотри на меня».

Она смотрит на него и произносит ласково: «Я люблю тебя». После этого она с размаху вгоняет себе в горло осколок и, крепко сжимая его в руке, перерезает горло. Из раны течет густая черная кровь. Мэ падает на пол, подогнув под себя колени…

Это мы на чистке картошки сидим, запертые в помещении на пять часов, пока не закончатся горы того, что надо почистить тупыми столовыми ножами. Я рассказываю фильм «Адвокат дьявола», и глаза у меня становятся влажными при пересказе этого момента, пропущенного через мою душу. Пересказывать фильмы – это один из способов развлечения в нашем убогом существовании, который я постарался сделать поистине увлекающим, описывая подробности и личные переживания, стараясь передать всю глубину эмоций и смысла, которые заложил в свое творчество автор. Спустя годы я иногда встречаю людей, которые сидели тогда со мной и слушали, переживая моменты. Они говорят: «Я посмотрел это кино – все, как ты рассказывал. Супер ты, конечно, передал все это».

Мои рассказы длились долго, постепенно погружая в атмосферу сюжета, уделяя внимание мелочам. Например, этот фильм я повествовал три часа, не останавливаясь, передавая эмоции и смысл. Самым сложным было передать заключительный монолог Аль Пачино, когда он открывает свою настоящую сущность. В реальной жизни после съемок в этом фильме он был помещен в психиатрическую клинику на полгода. Я так же эмоционален и передаю характер экранного героя, с упоением и хрипотцой выкрикивая текстовые истины эпохи потребления о скудности духа и торжестве материального мира, мира вещей. Но меня не надо никуда класть. Я и так в психушке.

Глава 28. О чем-то хорошем


Вам, наверное, кажется, что ничего хорошего не было в моей жизни в Держинке? Было, конечно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна Катынского расстрела: доказательства, разгадка
Тайна Катынского расстрела: доказательства, разгадка

Почти 80 лет широко тиражируется версия о причастности Советского Союза к расстрелу поляков в Катынском лесу под Смоленском. Американский профессор (университет Монтклер, США) Гровер Ферр, когда начал писать эту книгу, то не сомневался в официальной версии Катынской трагедии, обвинявшей в расстреле нескольких тысяч граждан Польши сталинский режим. Но позже, когда он попытался изучить доказательную часть этих обвинений, возникли серьезные нестыковки широко тиражируемых фактов, которые требовали дополнительного изучения. И это привело автора к однозначной позиции: официальная версия Катынского расстрела – результат масштабной фальсификации Геббельса, направленной на внесение раскола между союзниками накануне Тегеранской конференции.

Гровер Ферр , ГРОВЕР ФЕРР

Военная история / Документальное
Прохоровка без грифа секретности
Прохоровка без грифа секретности

Сражение под Прохоровкой – одно из главных, поворотных событий не только Курской битвы, но и всей Великой Отечественной войны – десятилетиями обрастало мифами и легендами. До сих пор его именуют «величайшей танковой битвой Второй мировой», до сих пор многие уверены, что оно завершилось нашей победой.Сопоставив документы советских и немецких военных архивов, проанализировав ход боевых действий по дням и часам, Л.H. Лопуховский неопровержимо доказывает, что контрудар 12 июля 1943 года под Прохоровкой закончился для нашей армии крупной неудачей, осложнившей дальнейшие действия войск Воронежского фронта. В книге раскрываются причины больших потерь Красной Армии, которые значительно превышают официальные данные.Однако все эти жертвы оказались не напрасны. Измотав и обескровив противника, наши войска перешли в решительное контрнаступление, перехватили стратегическую инициативу и окончательно переломили ход Великой Отечественной войны.

Лев Николаевич Лопуховский

Детективы / Военная документалистика и аналитика / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Нацизм на оккупированных территориях Советского Союза
Нацизм на оккупированных территориях Советского Союза

«Речь о борьбе на уничтожение… Эта война будет резко отличаться от воины на Западе. На Востоке сама жестокость – благо для будущего». Эти слова за три месяца до нападения на Советский Союз произнес Адольф Гитлер. Многие аспекты нацистской истребительной политики на оккупированных территориях СССР до сих пор являются предметом научных дискуссий.Были ли совершенные на Востоке преступления результатом последовательно осуществлявшегося плана?Чем руководствовались нацисты – расовыми предрассудками или казавшимися рациональными экономическими и военными соображениями?Какие категории населения СССР становились целью преступных действий нацистов п почему?Ответы на эти и другие вопросы дают историки из России, Германии, Великобритании, Канады, Латвии и Белоруссии.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Егор Николаевич Яковлев , Майкл Джабара Карлей , Владимир Владимирович Симиндей , Александр Решидеович Дюков

Военная история