Читаем 2D полностью

На «Potenco de la maro» уже были готовы к отплытию. Котлы прогреты, давление оптимальное. Припасы и багаж были погружены. Команда весела и здорова. Капитан стоял на причале в ожидании главного пассажира. Это будет уже его сотое плавание к берегам герцогства Тиводского. Немного седины украшало и без того светлые волосы самого титулованного моряка герцогства Ориашского. Парадный мундир, кортик, подаренный лично герцогом, с рукоятью из слоновой кости, в золотых ножнах отличали его от остальных людей на пристани. Капитан глядел на море, его голубые глаза, похоже вобрали в себя немного кристально чистой воды океана. В городе не было ни одной женщины, которая бы не была очарована взглядом капитана Коффайна. Частый гость на балах и приемах, он вскружил головы многим достойным женщинам герцогстава, но так и не был женат ни разу. Море – его единственная настоящая страсть. «Potenco de la maro» – его дом.

Когда прибыла карета герцога, капитан Коффайн помог Розмари выйти и взял ее чемодан.

– Капитан, мы готовы? – обратился герцог

– Да, Ваша Светлость. Море сегодня спокойное, в небе ни облачка. Прекрасный день, не будь сегодня такого повода для путешествия.

– Что Вы имеете ввиду, капитан? – спросила герцогиня

– Лишь то, что все герцогство грустит от новости об отъезде Вашей дочери.

– Не стоит грустить, капитан, – вмешалась Розмари. – Путешествие обещает быть приятным. С Вами мне нечего бояться, к тому же я ведь буду навещать родителей и наших подданных.

– Скучать же Вы нам не запрещаете?

– Как я могу запретить то, чему сама не смогу противиться?

– Тогда прошу на борт, Ваша Светлость! – сказал капитан, и стал подниматься с чемоданом на корабль. Герцог с женой обняли дочь и с мокрыми от слез щеками пытались улыбаться. Розмари вытерла слезы отца своим платком, обняла еще раз маму и отправилась вслед за капитаном по трапу. Поднявшись, юная герцогиня махала на прощание родителям и всем, кто собрались ее проводить. Трап убрали и буксиры стали медленно выводить «Potenco de la maro» из порта. Когда капитан дал команду, гигантское гребное колесо корабля стало медленно раскручиваться огромными паровыми машинами. Шум, свист, клубы дыма и пара, жар и запах машинного масла от работающих механизмов стали признаками ожившего «Potenco de la maro». Для Розмари путешествие на этом корабле не было чем-то диковинным. На любимом корабле отца она ходила с ним в соседние страны довольно часто. Герцогиня знала об устройстве судна практически все и очень любила наблюдать за работой механизмов. Вот и в этот раз, она по обыкновению любовалась слаженной работой команды и техники, усевшись на краю борта. Она держалась за ограждение пока капитан не подошел к ней:

– Простите, Ваша Светлость, но не могли бы Вы выбрать другое место для наблюдения за кораблем? Никто не может осмелиться сказать Вам об этом, но если Вы упадете за борт и сломаете себе что-нибудь или утонете? Нам велено доставить Вас прямо к герцогу Тиводскому, что я, как капитан этого корабля и верный вассал Вашего отца, и намерен сделать. Увы, но главный на судне я, и извольте пройти на мостик, Ваша Светлость.

– Хорошо, капитан, не волнуйтесь, проблем я Вам не доставлю. Поверьте, я также заинтересована в успехе миссии, просто я очень люблю путешествовать на «Potenco de la maro» именно так.

– Когда мы войдем в бухту Тивода, я разрешу Вам сидеть на краю борта, так уж и быть.

– Договорились! – ответила Розмари и поднялась на мостик.

Берег Ориаши уже практически скрылся из виду. «Potenco de la maro» для герцога Ориашского и его жены давно превратился в маленькую точку на горизонте, но они все продолжали смотреть вдаль. Затем герцог предложил подняться на маяк, чтобы как можно дольше смотреть вслед уходящему кораблю. Наверху герцогиня взяла подзорную трубу и попросила мужа помочь отыскать «Potenco de la maro». Так они и стояли на маяке, пока корабль не растворился. Посидев немного вдвоем, родители Розмари вернулись в замок, где теперь совсем нескоро они услышат, ритмичный и громкий стук каблуков своей дочери. Герцог, в свою очередь, совсем не ожидал, что его утреннее желание исполнится так скоро…




Глава IV. Остров

Перейти на страницу:

Похожие книги

Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Юрий Нестеренко

Приключения / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы