Читаем 111 опер полностью

Две первые картины III акта идут без перерыва. Краткий мужской хор игроков, доносящийся из-за кулис, служит контрастом к романсу Альваро, открывающемуся большим оркестровым вступлением с проникновенным соло кларнета. Столь же выразительны скорбные вокальные мелодии романса, то декламационного склада, то широко распевные («О Леонора, ангел мой»). Два кратких дуэттино Альваро и Карлоса разделены изобразительной картиной битвы (с репликами хирурга и ординарцев) и контрастны по настроению. Первое — героическая клятва дружбы, напоминающая торжественный марш, вторая — клятва предсмертная, близкая траурному маршу. В большой сцене и арии Карлоса «Тайна сокрыта в письмах наверно» медленная, благородная мелодия уступает место быстрой, бравурной, полной жажды мести. 3-я картина III акта, как и 1-я, открывается небольшим мужским хором, который контрастно предваряет ариозо Альваро «Отдохнуть хоть немного нигде не удается» с уже известной темой солирующего кларнета. В следующем дуэте с Карлосом господствуют скорбно взволнованные мелодии Альваро. Завершает акт грандиозная массовая сцена. В ней царят беззаботные эпизоды (песня цыганки Прециозиллы, ариетта бродячего торговца Трабукко), которые лишь ненадолго уступают место печальным унисонным мужским хорам нищих и рекрутов и снова сменяются танцевальным хором маркитанток (с Прециозиллой) и вихревой тарантеллой. Разнохарактерны два последних номера: комическая проповедь фра Мелитоне, где бытовая скороговорка перемежается гневными возгласами, пародирующими речи церковников, и героический «Ратаплан» — виртуозное соло Прециозиллы с хором без сопровождения.

В IV акте — две картины. 1-я начинается комическими сценами с участием фра Мелитоне: буффонной арией «Отчего детей так много», перебиваемой репликами нищих, дуэтом с Настоятелем «Вот вчера на огороде» и кратким диалогом с Карлосом. В последнем, наиболее развернутом дуэте Альваро и Карлоса фразы Карлоса сохраняют горделивый, надменный склад, а певучие мелодии Альваро отмечены не свойственными ему прежде сдержанностью и смирением («Прошлое мною забыто»). Финальная картина содержит две лирические вершины оперы. Скорбно просветленная ария Леоноры (композитор дает ей обозначение «мелодия») «Мира, покоя дай мне, о Боже» открывается повторением в оркестре лейтмотива судьбы. В заключительном терцете сурово примиренные фразы Настоятеля «Не проклинай, а склонись пред Творцом» сопоставляются с отчаянными возгласами Альваро и нежной, согретой надеждой и верой мелодией Леоноры «В радостный, светлый мир иной».

Дон Карлос

Опера в 4 актах (7 картинах)

Либретто Ж. Мери, К. дю Локля и А. Гисланцони

Действующие лица

Ф и л и п п II, король Испании (бас)

Д о н К а р л о с, его сын, инфант испанский (тенор)

Р о д р и г о, м а р к и з д и П о з а (баритон)

В с л и к и й и н к в и з и т о р, слепой 90-летний старец (бас)

М о н а х (и м п е р а т о р К а р л V) (бас)

К о р о л е в а Е л и з а в е т а (сопрано)

П р и н п е с с а Э б о л и (меццо-сопрано)

Т е б а л ь д о, паж Елизаветы (сопрано)

Г р а ф и н я А р с м б е р г, придворная дама (без речей)

Г р а ф д и Л е р м а (тенор)

К о р о л е в с к и й г е р о л ь д (тенор)

Г о л о с с н е б а (сопрано)

Придворные, монахи, 6 фламандских депутатов, солдаты, народ

Действие происходит в Испании в 1568 г.

История создания

«Дон Карлос» был заказан Верди в ноябре 1865 г. директором театра Большой оперы в Париже; французское либретто написали Ж. Мери (1798–1866) и К. дю Локль (1832–1903). Опера была закончена 3 сентябре 1866 г. Премьера состоялась 11 марта 1867 г. на сцене театра Большой оперы в Париже и прошла без особого успеха. Для постановки в Лондоне и Болонье том же году был сделан итальянский перевод, повлекший за собой некоторые переделки музыки. В 1882–1883 гг. Верди значительно переработал оперу; в создании новых сцен принимал участие итальянский либреттист А. Гисланцони (1824–1893). Эта редакция, поставленная с успехом на сцене миланского театра Ла Скала 10 января 1884 г., много короче 1-й; вместо 5 актов — 4 (исключен I, события которого развертываются во Франции), сняты традиционные для жанра французской «большой оперы» не связанные с действием балетные эпизоды; изменения коснулись ряда сцен. Эта редакция стала наиболее репертуарной. В 1886 г. в Модене была осуществлена еще одна итальянская редакция: как и 1-я, французская, она состояла из 5 актов (в связи с чем был восстановлен первоначальный вариант II акта), но без балета; с согласия Верди эта редакция была издана в 1898 г.

Перейти на страницу:

Все книги серии 111

111 опер
111 опер

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает традицию СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° В«50 опер» (в последующих изданиях — В«100 опер»), задуманного более 35 лет назад видным отечественным музыковедом профессором М. С. Друскиным. Это принципиально новый, не имеющий аналогов тип справочного издания. Просвещенным любителям музыки предлагаются биографические сведения и краткая характеристика творчества композиторов — авторов опер, так и история создания произведения, его сюжет и характеристика музыки. Р' изложении сюжета каждая картина для удобства восприятия выделена абзацем; в характеристике музыки определен жанр, указаны отличительные особенности данной оперы, обращено внимание на ее основные СЌРїРёР·РѕРґС‹, абзац отведен каждому акту. Р' СЃРїРёСЃРєРµ действующих лиц голоса указаны, как правило, по авторской партитуре, что не всегда совпадает с современной практикой.Материал располагается по национальным школам (в алфавитном порядке), в хронологической последовательности и охватывает всю оперную классику. Для более точного понимания специфики оперного жанра в конце книги помещен краткий словарь встречающихся в ней музыкальных терминов.Автор идеи М. ДрускинРедактор-составитель А. КенигсбергРедактор Р›. МихееваАвторский коллектив:Р". Абрамовский, Р›. Данько, С. Катанова, А. Кенигсберг, Р›. Ковнацкая, Р›. Михеева, Р". Орлов, Р› Попкова, А. УтешевР

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева

Культурология / Справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
111 симфоний
111 симфоний

Предлагаемый справочник-путеводитель продолжает серию, начатую книгой «111 опер», и посвящен наиболее значительным произведениям в жанре симфонии.Справочник адресован не только широким кругам любителей музыки, но также может быть использован в качестве учебного пособия в музыкальных учебных заведениях.Авторы-составители:Людмила Михеева — О симфонии, Моцарт, Бетховен (Симфония № 7), Шуберт, Франк, Брукнер, Бородин, Чайковский, Танеев, Калинников, Дворжак (биография), Глазунов, Малер, Скрябин, Рахманинов, Онеггер, Стравинский, Прокофьев, Шостакович, Краткий словарь музыкальных терминов.Алла Кенигсберг — Гайдн, Бетховен, Мендельсон, Берлиоз, Шуман, Лист, Брамс, симфония Чайковского «Манфред», Дворжак (симфонии), Р. Штраус, Хиндемит.Редактор Б. БерезовскийА. К. Кенигсберг, Л. В. Михеева. 111 симфоний. Издательство «Культ-информ-пресс». Санкт-Петербург. 2000.

Алла Константиновна Кенигсберг , Людмила Викентьевна Михеева , Кенигсберг Константиновна Алла

Культурология / Музыка / Прочее / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Бить или не бить?
Бить или не бить?

«Бить или не бить?» — последняя книга выдающегося российского ученого-обществоведа Игоря Семеновича Кона, написанная им незадолго до смерти весной 2011 года. В этой книге, опираясь на многочисленные мировые и отечественные антропологические, социологические, исторические, психолого-педагогические, сексологические и иные научные исследования, автор попытался представить общую картину телесных наказаний детей как социокультурного явления. Каков их социальный и педагогический смысл, насколько они эффективны и почему вдруг эти почтенные тысячелетние практики вышли из моды? Или только кажется, что вышли? Задача этой книги, как сформулировал ее сам И. С. Кон, — помочь читателям, прежде всего педагогам и родителям, осмысленно, а не догматически сформировать собственную жизненную позицию по этим непростым вопросам.

Игорь Семёнович Кон

Культурология
Будущее ностальгии
Будущее ностальгии

Может ли человек ностальгировать по дому, которого у него не было? В чем причина того, что веку глобализации сопутствует не менее глобальная эпидемия ностальгии? Какова судьба воспоминаний о Старом Мире в эпоху Нового Мирового порядка? Осознаем ли мы, о чем именно ностальгируем? В ходе изучения истории «ипохондрии сердца» в диапазоне от исцелимого недуга до неизлечимой формы бытия эпохи модерна Светлане Бойм удалось открыть новую прикладную область, новую типологию, идентификацию новой эстетики, а именно — ностальгические исследования: от «Парка Юрского периода» до Сада тоталитарной скульптуры в Москве, от любовных посланий на могиле Кафки до откровений имитатора Гитлера, от развалин Новой синагоги в Берлине до отреставрированной Сикстинской капеллы… Бойм утверждает, что ностальгия — это не только влечение к покинутому дому или оставленной родине, но и тоска по другим временам — периоду нашего детства или далекой исторической эпохе. Комбинируя жанры философского очерка, эстетического анализа и личных воспоминаний, автор исследует пространства коллективной ностальгии, национальных мифов и личных историй изгнанников. Она ведет нас по руинам и строительным площадкам посткоммунистических городов — Санкт-Петербурга, Москвы и Берлина, исследует воображаемые родины писателей и художников — В. Набокова, И. Бродского и И. Кабакова, рассматривает коллекции сувениров в домах простых иммигрантов и т. д.

Светлана Бойм

Культурология