Читаем 100 Days Challenge полностью

Спорить с Дэвидом было бессмысленно, такой заткнет кого угодно, поэтому Фаррелл не теряя время, пошёл заниматься своей работой, чтобы его не выгнали. Уходя с плаца, он увидел подъезжающий белый Rolls-Royce. Дэвид сразу подбежал к пассажирской двери, приоткрыл ее и галантно подал руку какой-то мадам. Сверкающая в нарядах она вышла из машины, осмотрелась, чем-то обмолвилась с управляющим и быстро направилась в сторону отеля. Очевидно, это была хозяйка всего комплекса, подумал Фаррелл. В этот момент к отелю еще подъехал микроавтобус, из него вышли девушки. Дэвид встречал их уже не так галантно как мадам. Каждая из них, выходя с трапа автобуса, получала от него хороший хлопок по мягкому месту. Фаррелл и раньше видел такие автобусы, это были девушки для клиентов отеля, их тщательно отбирали, рекрутировали мошенническим способом для занятий проституцией. Фарреллу было тяжело на это смотреть, ведь у него росла собственная дочь. Тем временем, она начинала заболевать. Фаррелл как обычно поздно ночью вернулся домой.

– Мама, не могу дышать! – кричала охрипшем голосом Эйдин. В это время Дэрин как обычно занималась домашней работой, готовила обед, гладила белье и прибиралась по дому. Крик дочери перепугал ее, и она кинулась к ней.

– Что случилось? – встревоженным голосом спрашивала мать. Она увидела, как дочь отхаркивает кровью, она просто задыхалась от кашля. Она обхватила Эйдин двумя руками и прижала к себе. Приступ кашля стал по немного отпускать. Дэрин почувствовала, что дочь знобит, а лоб был горячим. Она принялась звонить в скорую. Еще позавчера Эйдин жаловалась на недомогание, а сегодня мучилась от высокой температуры и приступов удушья.

Только спустя четыре часа появился врач скорой помощи. В его ожидании у Фаррелла начался приступ психогенной слепоты. От волнения он часто терял зрение на один глаз. Постепенно оно возвращалось, но это причиняло ему ужасный дискомфорт.

– К сожалению, это похоже на пневмонию. Вам требуется скорая госпитализация. Но ваша медицинская страховка просрочена, поэтому придется платить на основе срочного договора оказания медицинских услуг – сухо констатировал доктор. Эта речь была хорошо поставлена и отрепетирована в результате многочисленных визитов. Семья Бакли не единственная в городе, у кого не было страховки, а без нее невозможно было рассчитывать на безвозмездную медицинскую помощь. Гонорар за страховку был непомерно высоким для них, поэтому они рассчитывали на божью помощь.

– Внести аванс вы должны прямо сейчас – продолжил врач, делая забор биологического материала изо рта Эйдин.

– Мы не имеет право вас госпитализировать без аванса, это требование страховых компаний, иначе меня могут уволить.

– Стоимость аванса составляет тысячу долларов. Будете вносить?

– Но, у нас нет таких денег, мы можем взять поручителей? Или оформить кредит потом в банке – умоляла Дэрин.

– Боюсь это не удовлетворит страховую компанию, аванс нужен сейчас, мы не можем так долго ждать. К тому же вам могут отказать в кредите – заявил доктор.

– Но…ведь… – стало было возражать Дерин.

– Безо всяких но, мы просто теряем время. Доктор вынул листок бумаги, на нем он написал рецепт сильного антибактериального средства.

– Вот…– протянул он Дэрин.

– Купите в аптеке по этому рецепту, колоть два раза в день, утром и вечером внутримышечно. Это должно помочь вам. Дэрин с надеждой взяла рецепт и расплакалась.

– Да – уже на пороге врач обернулся – Я должен сообщить о вашем случае в центр контроля и мониторинга эпидемиологической ситуации.

Но Дэрин думала о том, как быстрее сообщить о болезни мужу. Который уже ранним утром был в пригороде Детройта на работе.

Оставив дома Эдин, Дэрин бросилась в ближайшую аптеку. В голове крутилась мысль, хватит ли ей денег на покупку антибиотиков, к тому же нужно было купить глюкозу и шприцы. Вдруг она вспомнила, что у них были дома многоразовые старые металлические шприцы и что их можно путем кипячения продезинфицировать и снова использовать.

Ворвавшись в аптеку, она увидела, что товар отпускала хорошая фармацевт Хелен – старая добрая старушка с характерным немецким акцентом. Она всегда была вежлива и обходительна с клиентами.

– Гутен морген – на немецкий манер, поздоровалась Дэрин.

– Добрый день – улыбнулась Хелен. – Что случилось? Вы сама не своя?

– У дочери температура и подозрение на пневмонию. Дэрин протянула рецепт мадам Хелен.

– Вам повезло, это препараты у нас есть в наличии. Пятьдесят долларов за упаковку. Это не дешевый препарат – с досадой сказала Хелен.

– У меня сорок пять долларов, а мне еще нужен физраствор для введения антибиотика. Что мне делать? – практически плакала Дэрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Лорен Оливер , Lars Gert , Дон Нигро

Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы