Чарльз Диккенс

Все книги автора Чарльз Диккенс (378) книг

Том 12. Рождественские повести
Том 12. Рождественские повести

В сборнике Рождественские повести – пять повестей и все они связаны, так или иначе, со светлым праздником Рождества. Однако только первая повесть целиком посвящена этому празднику. Действие второй повести происходит под Новый год, в четвёртой и пятой рождественские празднества даны лишь как эпизоды, в «Сверчке» Святки не упоминаются вовсе. Однако это не помешало сложиться мнению, что Диккенс «изобрёл Рождество», поскольку все повести объединены общим идейным замыслом и пропитаны общим настроением. Писатель облекает свои рождественские повести в форму сказки, щедро черпая из народного творчества образы призраков, эльфов, фей, духов умерших и дополняя фольклор своей неистощимой фантазией. Сказочный элемент оттеняет картины жестокой действительности, причём сказка и действительность, причудливо переплетаясь, иногда как бы меняются местами. Так, в «Колоколах» счастливый конец, написанный в реалистическом плане, производит впечатление сказки, тогда как сны и видения бедного Тоби, несмотря на участие в них всяких фантастических созданий, изображают ту действительность, которую автор в заключительных строках повести призывает читателя по мере сил изменять и исправлять.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 11. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы XXVII-LIV
Том 11. Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Главы XXVII-LIV

Вторая часть романа «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита».Жизнь и приключения Мартина Чезлвита – один из наиболее сложных, но и популярных романов раннего Диккенса. В этом произведении искрометная сатира переплетена с социальной психологией и, как в зеркале, отражается английское общество. Кроме того, в романе есть интересные зарисовки жизни Америки того времени, вставленные в описание путешествия Мартина Чезлвита.Наиболее яркая сатира – это образ Пекснифа, кузена Мартина Чезлвита. Это образ в котором, прекрываемая якобы христианскими добродетелями, обнажается жажда наживы, власти, выгоды. Пексниф олицетворяет лицемерие, хитрость и коварство.Главный злодей романа – Джонас Чезлвит, который не останавливается даже перед убийством. В романе присутствует и совершенно противоположный персонаж – Том Пинч, воплощение доброты, справедливости и бескорыстия. В ходе повествования показывается, как меняется главный герой, избавляясь от излишней горделивости и холодности к людям.Ну и конечно счастливая концовка – злодеев постигает заслуженная кара, а положительные герои вознаграждены по заслугам.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Том 29. Письма 1833-1854
Том 29. Письма 1833-1854

Переписка Диккенса — ценнейший источник для изучения великого английского писателя — публикуется в русском переводе впервые. В дореволюционные издания собраний сочинений Диккенса письма не включались. После 1917 года издание их не предпринималось. Вместе с тем, значение такого издания очень велико.Переписка Диккенса, публикуемая в данном издании, переводилась с наиболее полного на сегодняшний день трехтомного свода писем, появившегося в 1938 году в издании Нансач (The Nonesuch Edition of the Works of Charkes Dickens in 24 volumes, London, 1938). Предлагаемые вниманию советского читателя письма Диккенса не представляют перевода всего трехтомного свода, изданного в 1938 году. Опустив те письма Диккенса, которые имеют лишь временный и местный интерес (повседневную переписку писателя с близкими и родными по незначительным вопросам), издательство публикует все те его письма, в которых нашли отражение литературные, философские и общественно-политические воззрения писателя и его отношение к наиболее значительным из современников.

Чарльз Диккенс

Классическая проза
Прерафаэлиты: мозаика жанров
Прерафаэлиты: мозаика жанров

«Литературный гид» — «Прерафаэлиты: мозаика жанров». Речь идет о направлении в английской поэзии и живописи, образовавшемся в начале 1850-х годов и объединенном пафосом сопротивления условностям викторианской эпохи, академическим традициям и слепому подражанию классическим образцам.Вот, что пишет во вступлении к публикации поэт и переводчик Марина Бородицкая: На страницах журнала представлены лишь несколько имен — и практически все «словесные» жанры, в которых пробовали себя многоликие «братья-прерафаэлиты». Воспоминания, критика, полемика, эссе, стихи и проза…

Валентина Сергеевна Сергеева , Елена Третьякова , Чарльз Диккенс , Уильям Майкл Россетти , Данте Габриэль Россетти , Уильям Холман Хант , Светлана Борисовна Лихачева , Алексей Круглов

Биографии и Мемуары / Культурология / Проза / Классическая проза / Образование и наука
Дары волхвов. Истории накануне чуда (сборник)
Дары волхвов. Истории накануне чуда (сборник)

В этой книге собраны самые трогательные произведения всемирно известных авторов, посвященные волшебному времени зимних праздников. В них двое влюбленных из маленькой восьмидолларовой квартирки в большой американском городе одарят друг друга величайшими сокровищами, а глупого черта в ночь перед Рождеством кто-то дернет украсть Месяц прямо над хатой кузнеца из Диканьки… Где Снежная Королева опять увезет в своей упряжке мальчика с сердцем-льдинкой, а заколдованный принц проскачет по елочной гирлянде прямиком во дворец Мышиного короля… Где восковый ангелочек растает до утра, оставив место чуду только в снах, а настоящее чудо совершит безымянный доктор…

Чарльз Диккенс , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Николай Семёнович Лесков , О. Генри , Томас Майн Рид

Проза / Проза прочее
Том 17. Холодный дом. Главы I-XXX
Том 17. Холодный дом. Главы I-XXX

Первая часть романа «Холодный дом».Детство Эстер Саммерсон (Esther Summerson) РїСЂРѕС…РѕРґРёС' в Р'РёРЅРґР·оре, в доме своей крестной, мисс Барбери (Barbary). Девочка чувствует себя РѕРґРёРЅРѕРєРѕР№ и хочет узнать тайну своего происхождения. Однажды мисс Барбери не выдерживает и сурово РіРѕРІРѕСЂРёС': «Твоя мать покрыла себя РїРѕР·ором, а ты навлекла РїРѕР·ор на нее. Забудь о ней…» Через несколько лет крестная внезапно умирает и Эстер узнаёт РѕС' поверенного юриста Кенджа, представляющего некоего мистера Джона Джарндиса (John Jarndyce), что она — незаконный ребёнок; он заявляет в соответствии с законом: «Мисс Барбери была вашей единственной родственницей (разумеется — незаконной; по закону же у вас, должен заметить, нет никаких родственников)[2]В». После РїРѕС…орон Кендж, осведомленный о сиротливом её положении, предлагает ей учёбу в пансионате в Рединге, где она ни в чем не будет нуждаться и подготовится к «выполнению долга на общественном поприще». Девушка с благодарностью принимает предложение. Там протекает «шесть счастливейших лет её жизни»...По окончании учёбы Джон Джарндис (ставший её опекуном) определяет девушку в компаньонки к своей РєСѓР·ине Аде Клейр. Вместе с молодым родственником РђРґС‹ Ричардом Карстоном они отправляются в поместье под названием «Холодный дом». РљРѕРіРґР°-то дом принадлежал двоюродному деду мистера Джарндиса — Тому Джарндису, который застрелился, не выдержав напряжения РѕС' судебной тяжбы за наследство «Джарндисы против Джарндисов». Волокита и злоупотребления чиновников привели к тому, что процесс длился уже несколько десятилетий, уже умерли первоначальные истцы, свидетели, адвокаты, также накопились десятки мешков с документами по делу. «Казалось, что дом пустил себе пулю в лоб, как и его отчаявшийся владелец». Но благодаря стараниям Джона Джарндиса дом выглядит лучше, а с появлением молодых людей оживает. РЈРјРЅРѕР№ и рассудительной Эстер вручаются ключи РѕС' комнат и кладовок. Она хорошо справляется с хозяйственными делами — недаром Джон ласково называет её Хлопотуньей.Р

Чарльз Диккенс

Классическая проза