Очерк о Финляндии.Впервые опубликовано в журнале «Наш журнал» (№ 1), 1908.
Александр Иванович Куприн
Впервые напечатано в газете "Утро России", 1916, №90, 30 марта
Константин Петрович доканчивал свой утренний туалет. Сегодня он проснулся в отличнейшем расположении духа. Он сидел перед дорогим зеркалом, в котором отражалось его выхоленное, правда, несколько обрюзглое лицо; но ведь и не мудрено – ему под пятьдесят, и он любит пожить. Кое-где пробивается седина, в общем, вид очень внушительный, а главное, особенно сегодня, он чувствует себя молодым назло годам. Константин Петрович человек богатый, с положением, со связями; от него зависят судьбы других маленьких людей, и все блага жизни к его услугам, он это сознает и очень ценит. О, он давно уже отлично понял, что за хорошая штука жизнь и как хорошо можно устроиться в этом лучшем из миров! Надо только уметь пользоваться тем, что посылает судьба.
«Дух века» — мистический рассказ Александра Ивановича Куприна (1870–1938).Впервые опубликован в 1900 году с подзаголовком «Фантастический рассказ» в газете «Жизнь и искусство» (№ 2).Накануне Нового года Истомин погружается в лихорадочное сновидение. В круговороте безумных образов и сюжетов ему неожиданно является великая истина — дни и мгновения, составляющие человеческую жизнь, проносятся в бесконечности, не оставляя ни единого следа.
Таким насмешливым прозванием окрестили в Киеве профессиональных богомолок, созданных молитвенными потребностями города, на всю Россию славящегося своими монастырями и святынями. Эти особы служат посредницами и проводницами между наиболее популярными отцами и схимниками, с одной стороны, и чающей благодати публикой с другой. Они заменяют для прибывших откуда-нибудь из Перми или Архангельска купцов-богомольцев самые полные путеводители, являясь неутомимыми и словоохотливыми гидами, имеющими везде знакомство или лазейку.
«В третьем году, увязавшись за французскими друзьями, попал я в маленький, уютный, подземный кабачок, носивший заманчивое и великолепное название „Fleur latine“. Впрочем, я теперь не знаю твердо, было ли здесь единственное или множественное число. Цветок или цветы латыни?..»
Пехотный Инсарский полк выступает в ночной поход после дневки в большой деревне Погребищах. В темноте ненастного осеннего вечера идет странная, кипучая и осторожная сутолока. Слышно, как вдоль всей широкой и грязной деревенской улицы сотни ног тяжело, торопливо, вразброд, шлепают по лужам, раздаются сердитые, но сдержанные окрики, лязгает и звенит железо о железо. Кое-где мелькают фонари; и желтые, расплывающиеся в тумане пятна точно сами собой держатся высоко в воздухе, раскачиваясь и вздрагивая.
На одной из подмосковных дач каждую субботу собирается небольшое общество. Один из завсегдатаев традиционных вечеров — скромный учитель математики Гамов. Его понурая фигура не привлекает к себе сколько-нибудь внимания и не вызывает интереса. Но, шагая в одну из теплых июньских ночей по дороге в Москву, он неожиданно рассказывает своему попутчику страшную историю из своей жизни.
Послания написаны в Гельсингфорсе (ныне Хельсинки) в период пребывания Куприна в эмиграции. Время написания — весна 1920 г. Адресатка по имени Наташа неизвестна. Письма носят отпечаток некоторой шутливости. Опубликованы в газете «Литературная Россия» (1970, 1 января) Е. С. Хохловым, входившим в круг знакомых Куприна.
«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. „Отцом“ — и то с приставкой имени или сана — у нас называют лишь лиц духовного звания; родного отца зовем: батюшка, тятя, тятенька, родитель, папенька, папаша…»
В Киеве, в самом начале Подола, в номерах «Днепровская гавань» живут одинокие «осколки жизни»: проигравшийся купец, запойный старый инженер, проститутка и т. п. Они живут своей жизнью, но однажды на пасху, их приглашают в номер 5 разговеться свяченой пасхой…
Рассказ русского писателя-классика А. И. Куприна (1870–1938) о маленькой девочке, которая подружилась со слоном, пришедшим к ней домой. Для младшего школьного возраста.
«Пасси — очень интересный округ. Нынешние эмигранты ославили его русским. По этому поводу ходили тяжеловатые остроты. Называли Пасси „Арбатом“ и „Пассями“. Уверяли, что где-то, на улице Лафонтен, повесился чистокровный француз, оставив записку: „Умираю от тоски по родине“. Немножко тоньше была такая шутка…»
Цикл состоит из четырех рассказов: «Ночь в Гурзуфе», «Две матери», «Успех», «Одиночество».Впервые элегии напечатаны в «Журнале для всех». — 1902. — № 5, под криптонимом «А. К.».
«Вапнярский пехотный армейский полк расквартирован в жалком уездном юго-западном городишке и по окрестным деревням, но один из его четырех батальонов поочередно отправляется с начала осени за шестьдесят верст в отдел, в пограничное еврейское местечко, которого не найти на географической карте, и стоит там всю зиму и весну, вплоть до лагерного времени. Командиры рот ежегодно сменяются вместе со сменой батальонов, но младшие офицеры остаются почти одни и те же…»