Читаем Молчаливый слуга (СИ) полностью

Гость прошел в небольшой холл, снял шляпу. Он слышал разговор горничной и хозяина дома, потом женщина вышла из комнаты, находящейся справа от входа.

– Мистер и миссис Бейкер примут вас.

 Гемплер прошел в комнату, которая, судя по обилию книг на полках, служила жильцам библиотекой. Высокий мужчина с проседью в волосах подошел к нему и протянул руку. А молодая дама у окна присела в легком реверансе.

– Мистер Гемплер, я – Алекс Бейкер, это моя жена Джейн, чем мы можем вам помочь?

– Ох, это долгая и очень запутанная история.

– Тогда, прошу, присаживайтесь! – предложила гостю удобное кресло хозяйка.

Гемплер сел в кресло. Мистер Бейкер занял место напротив гостя, а его жена встала сбоку, облокотившись на кресло рукой.

– Я могу начать? Я думал, что вы один ведете дела?

Гемплер посмотрел на Джейн, он не видел смысла в том, чтобы посвящать в деловой вопрос женщину.

– Это невозможно, сэр, в большинстве случаев сложными делами занимается целая команда профессионалов. Моя жена отвечает за научное обоснование некоторых вопросов.

Похоже, Бейкер не совсем считался с устоями общества. Гемплер сомневался в том, что дама, стоящая перед ним, достаточно разбирается в науке. Тут дверь открылась, и в дверном проеме появилась служанка с тяжелой корзиной заваленной выпечкой.

– Извините. Миссис Бейкер, это от пекаря, благодарность вам за переделку печи, – шепотом произнесла она.

– Отнеси на кухню и угости выпечкой и молоком моих юных учеников. Часть вечером заберешь домой.

Служанка бесшумно закрыла дверь. Гемплер удивленно посмотрел на девушку и, собравшись с мыслями, начал рассказ.

В этот день семейство Бейкер приняло свой первый заказ на расследование.


Эпилог.


Пришел месяц май, две дамы сидели на красивой зеленой лужайке, возле разбитых к празднеству палаток с угощениями. У них было полчаса перед церемонией.

— Что было после? — спросила Джейн, установив батарею с салютом в коробку.

— Разнос был полным. Джеймс сначала ругал меня целый день, а потом не разговаривал три дня. Однако трудно обижаться на человека, который неделю лежит в бреду, а потому он все же простил меня скрепя сердцем. А ты как?

— Вроде ничего. У меня есть три ученика, и они делают неплохие успехи.

— Это отлично! — сказала Роуз, вернувшись к прежней теме. — Крепко нам всем досталось тогда.

— Пожалуй! — протянула Джейн. — Алекс только месяц назад решился взять первое дело.

Джейн выстроила коробки с салютом в виде полукруга. Фейерверк ожидался ближе к ночи. На праздник собрался чуть ли не весь их городок, еще прибавились люди, которые жили в поместье Андерсона, да и команда Зевса была на месте.

— Дамы, уже пора! — пробасил Грот, ради праздника впервые избавившийся от бороды и склоченных волос.

Джейн посмотрела на свою подругу.

— Ты готова?

— Пожалуй, да!

— Девочки идемте, гости уже заждались!

Роуз и Джейн поднялись, Грот убрал в карман трубку и протянул дамам руки. Он повел их не спеша к церкви.

— Ну что, готовы получить свои колечки? — спросил мужчина, посмотрев с высоты своего роста на девушек. Ему от всей команды было дано важное поручение – быть их провожатым в этот важный день.

— Грот, знаешь, с бородой тебе было лучше! – вдруг сказала Джейн, чувствуя, как дрожит рука мужчины от волнения.

— Точно! — подхватила Роуз. — Она придавала тебе суровости, что ли...

Грот подвел девушек к высоким дверям.

— Нет, нет, и нет! Вы не сможете меня отвлечь, я раскусил вас. И вот что я хочу сказать вам в напутствие. Там, за дверью стоят двое любящих вас мужчин, они хотят пройти этот жизненный путь вместе с вами до самого конца. Но знайте, что не только они вас любят и уважают, у вас есть семья. Семья, которая готова броситься вам на выручку в любую минуту. Именно поэтому мне предоставлена такая большая честь, от имени всей команды, от имени этой большой семьи вести вас обеих к алтарю. Помните о том, что в этом мире вы не одни, и никогда, никогда не забывайте об этом!!!

Двери распахнулись. Девушки увидели своих друзей, Мамми и Франсуа в первом ряду, Фея в праздничным костюме. Все взоры были обращены на них.

Джеймс явно волновался, заведя руки за спину, он иногда оборачивался к алтарю. Алекс, не отрываясь, смотрел на Джейн.

Эту жизнь каждый человек проживает по собственной совести, он идет своим путем, его дорога пересекается с судьбами других людей. Иногда эти встречи мгновенны и разрушительны, иногда люди следуют рядом, а потом вдруг разъезжаются по разным городам, умирают или отрекаются от дружбы и отношений. Но как же это редко и ценно, когда есть на этом свете любимый человек, который видит только одну дорогу – рядом с тобой!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Лана Кроу , Барбара Картленд , Габриэль Тревис

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Социально-психологическая фантастика