Читаем Им придется умереть полностью

Желто-белое судно водоизмещением 18 000 тонн бороздило сердитые бурные волны Ла-Манша, завершая переход из Дьепа в шестьдесят пять морских миль. Наконец Микки различил маяки по правому и левому борту, обозначавшие границы глубоководного канала между молами нью-хейвенской гавани, а за ними – слабое мерцание городских огней, рассыпанных вдоль берега.

Вскоре по громкоговорителю объявили: «Просьба всем водителям вернуться к своим транспортным средствам».

Старр в последний раз затянулся сигаретой, пятой или шестой за все время плавания, и выбросил ее за борт, подняв брызги искр. Он открыл тяжелую стальную дверь, нырнул внутрь парома, где было чуть теплее, и, следуя указателям, спустился по ступенькам трапа на автомобильную палубу А.

«Нервничать не надо», – убеждал он себя.

Документы в порядке, все спланировано с военной точностью, к которой он привык, почти шестнадцать лет исправно работая в этой организации. Ну, в целом исправно. Босс давным-давно объяснил ему, что проходить таможню лучше всего в особое время, когда сотрудники вымотаны и их силы на пределе. Он взглянул на часы. Если все пройдет хорошо, через два часа он вернется домой. Стьюи еще будет спать, но уж когда проснется, ух как они отпразднуют!

О да.

Он улыбнулся. Все будет хорошо.

«Господи, прошу…»

<p>2</p>

26 ноября, понедельник

В 4:30 Клайв Джонсон – темная форменная рубашка с погонами и черный галстук – сидел в уютном остекленном офисе, откуда открывался вид на просторные, продуваемые всеми сквозняками помещения таможни нью-хейвенского порта в Суссексе. Сотрудник Пограничной службы прихлебывал отвратительный кофе и думал о пивном фестивале, который состоится в Дрилл-холле в Хоршеме в следующую субботу, – долгожданный свет в конце туннеля, в который превратилась эта длинная, скучная неделя. Череда ночных смен не принесла никакого результата и только разочаровала команду.

Джонсон был плотным мужчиной среднего роста с дружелюбным лицом, обрамленным редеющими волосами. В свои пятьдесят три года он носил очки в массивной оправе, маскирующие толстые линзы: зрение постоянно ухудшалось по причине макулодистрофии. По счастливому совпадению его жена владела магазином оптики по франшизе «Спексейверс» в Бёрджесс-Хилле. Пока ему удавалось скрывать свое состояние от коллег, но, к его ужасу, по прогнозу офтальмолога, работающего у жены, через год-два придется бросить службу, которую он полюбил, хотя частенько и приходилось выходить на смену во внеурочное время.

Снаружи хлестал дождь и завывал семибалльный ветер, порывами достигавший восьми-девяти баллов. Одна из собак-ищеек беспрестанно лаяла в фургоне кинолога в дальнем конце здания – будто понимала, что команда провела неделю в режиме повышенной готовности по наводке из надежного источника, и предвкушала, что в эту ночь им повезет. Хотя достоверность данных вызывала вопросы. Оперативные сводки славились своей ненадежностью и зачастую содержали расплывчатую информацию. В сводке указывалось, что на этой неделе ожидается поступление крупной партии наркотиков класса А, спрятанных в транспортном средстве, возможно дорогостоящем, которое прибудет в порт Нью-Хейвена ночным паромом. Вот почему сегодня, как и в течение последних шести дней, здесь, в Нью-Хейвене, дежурило гораздо больше таможенников, чем обычно, а также стояло подкрепление из числа сотрудников полиции Суссекса и специального отряда быстрого реагирования, приведенного в боеготовность. Все изрядно скучали, но сохраняли надежду.

Ролкер «Кот-д’Альбатр» только что пришвартовался после четырехчасового плавания; из него выезжали фуры, микроавтобусы и легковые автомобили. В декларации судового груза, отправленной ранее по электронной почте администрацией порта города Дьепа, было указано одно конкретное транспортное средство, которое особенно интересовало Клайва.

Помимо хорошего эля, другой его страстью были ретроавтомобили, и он регулярно посещал все мероприятия, с ними связанные, на какие мог попасть. Он не пропускал ни одного фестиваля в Гудвуде, особенно Фестиваль скорости и «Гудвуд ривайвал», и обладал энциклопедическими знаниями практически обо всех автомобилях, сконструированных в период с 1930 по 1990 год: от мощности двигателя до показателей производительности и снаряженной массы. На пароме сегодня прибывала настоящая жемчужина автопрома, и Клайву не терпелось ее увидеть. Это зрелище станет главным событием недели, даже если облавы не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Им придется умереть
Им придется умереть

Детектив Рой Грейс возвращается из столичной командировки. В первый же рабочий день в Суссексе он едет на вызов по убийству, которое с первого взгляда кажется бессмысленным. По мере расследования выясняется, что ниточки ведут к местному наркобарону, юристу по профессии. Но главный подозреваемый сам способен дергать за ниточки других людей, превращая их в послушных марионеток, и вывести его на чистую воду не так-то просто. Рой понимает, что влияние этого человека простирается дальше, чем он мог себе представить. Кроме того, в ходе судебного разбирательства жесткому давлению со стороны неизвестных подвергаются присяжные, особенно старшина Мэг. Если она расскажет об этом друзьям или представителям власти, «им придется умереть». А если не убедит коллег вынести оправдательный вердикт, шантажисты жестоко расправятся с ее единственной дочерью. Мэг в полной растерянности, между тем улики против обвиняемого как будто неопровержимы…Продолжение знаменитого цикла о Рое Грейсе. Впервые на русском!

Питер Джеймс

Детективы
Умереть красиво
Умереть красиво

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Меньше знаешь – крепче спишь. Об этом известно всем, и что с того? Не слишком успешный бизнесмен и семьянин прихватил домой компакт-диск, забытый другим пассажиром на сиденье поезда. Конечно, Том Брайс руководствовался благими намерениями – вернуть пропажу владельцу, – и куда они его завели? На проклятом диске оказалась запись жестокого убийства. Любопытного Тома вычислили, и его семье угрожают расправой: «Если вы сообщите в полицию…» Между тем в поле у города находят обезглавленный и расчлененный труп. Команда детектива Роя Грейса устанавливает личность жертвы, однако ни зацепки, ни мотива, ни подозреваемого нет. Но после того как информация попадает в прессу, в полицейском управлении раздается звонок. Теперь следствие может рассчитывать на свидетеля, и стоит поторопиться, потому что убийство семьи Брайс в онлайн-формате – это только вопрос времени…Роман выходит в новом переводе.

Питер Джеймс

Детективы / Триллер
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже