Читаем Две правды (СИ) полностью

Поезд тронулся, и мы еще долго сидели в тишине. Я занималась подготовкой к первым урокам; Аврора читала фолиант, наверное, связанный с звездами; Вектор что-то рассчитывал в таблице вместе с Батшедой, а Уилки вальяжно разлегся на сидении и просто попивал чай.

Я выпрямила затекшую спину и потерла шею, посмотрев на часы, а потом в окно.

— Скоро уже подъедем, — заметил Уилки.

Встав и собрав все свои бумаги в саквояж, я решила пройтись по поезду.

По пути встретила своих, уже знакомых, учеников: Гермиону, Гарри, Рона, Джинни, Луну и Невилла. Они опять что-то бурно обсуждали, не замечая меня.

— Добрый вечер, профессор Персиваль, — поздоровалась Джинни, и все тут же обратили на меня внимание.

Конечно, они меня не отпустили, предложили чай и сладости. Мы пили чай и опять шутили, играли в игру «Правда или вызов», но я заметила, что Гарри какой-то расстроенный. Он заметил, что за ним наблюдают, слегка улыбнулся и присоединился к игре.

Даже не заметив, как скоро прошло время, мы прибыли на станцию магической деревни Хогсмид.

Я вышла из поезда, захватив свой саквояж. На станции уже стоял Хагрид и созывал первокурсников. Они окружили его, и он стал объяснять их путь до Хогвартса. Я же просто аппарировала, чтобы подготовиться к встрече с ними у Главного входа школы.

Все чемоданы в комнате были разобраны; пахло чистым постельным бельем. Кинув саквояж на постель и поблагодарив Винки за её труд, я приступила к разбору вещей в шкафу. Натянув брюки с кожаными вставками и взяв рубашку с черным строгим жакетом без рукавов, я пошарила внизу шкафа в поиске обуви.

— А вот и они, мои любимые, — схватив красные замшевые туфли на устойчивом каблуке, я переобулась и подошла к зеркалу. Распустив волосы и затем перебросив их на одну сторону, я завила локоны. Образ дополнили очки в тонкой оправе.

— Дорогая, ты превосходна! — подмигнула я отражению и улыбнулась.

Схватив палочку с кровати и засунув ее в карман жакета, я направилась к первокурсникам. Когда я спустилась, дети уже стояли на входе и шумели, а строгий мистер Филч старался их успокоить.

— Добрый вечер, первокурсники! — поздоровалась я с ними и, окинув всех взглядом, продолжила: — Я профессор Персиваль, декан факультета Гриффиндор. Сейчас вы пройдете со мной в Большой зал, где произойдет распределение вас по факультетам.

Окончив приветственную речь, я направилась в Большой зал, и дети последовали за мной. Мистер Филч замыкал цепь и наблюдал, чтобы ни один первокурсник не отстал.

Едва мы подошли к двери Большого зала, дверь открылась, гостеприимно пропуская нас в зал, и я остановилась у преподавательского стола. Начиналось распределение.

Процесс распределения будущих учеников Хогвартса был поистине удивительным. По большей части, дети были довольны вердиктом шляпы, и чуть только узнав свой факультет, радостно бежали к своим новоиспечённым товарищам.

По окончании этого занимательного зрелища ученики сидели за столами своих факультетов, и я также могла уже сесть за свой, преподавательский. Как ни странно, место рядом с профессором Снейпом было свободным. «Видать, рядом с ним никто не хочет сидеть, а может, люди и вовсе его боятся!» — подумала я и села рядом с ним. Мягко опустившись на стул, я осмотрела сидящих за столом и заметила Уилки, который добродушно улыбался мне. Я ответила ему дружелюбным кивком.

Директор постучала по фужеру и встала. Зал стих.

— Добрый вечер, — начала она. — Я очень рада видеть вас всех! У нас был трудный год, но мы справились со всем, и сейчас, восстановив здание Хогвартса, мы можем приступить к учебе. В школе произошли многие изменения, в том числе и в преподавательском составе. У нас новый преподаватель по магловедению и истории магии, профессор Персиваль, — она посмотрела на меня, и я, привстав, приветственно поклонилась. Директор продолжила: — Также профессор Персиваль — новый декан Гриффиндора.

Неожиданно весь зал захлопал, откуда-то был слышен даже свист. И не представляю, от кого он мог быть… Посмотрев на стол Гриффиндора, я увидела своих ребят, улыбнулась им и села.

Директор опять постучала по фужеру:

— Профессор Снейп в этом году будет преподавать зельеваренье и защиту от Темного Искусства.

Зал зааплодировал уже не так бурно. Профессор встал и также поклонился.

— Я хочу обратить ваше внимание на несколько обязательных условий. Первокурсники, запомните, ходить в Запретный лес всем ученикам строго запрещается. И еще, наш смотритель, мистер Филч, попросил меня напомнить вам о списке запрещенных вещей. Думаю, всем все понятно.

На этом директор закончила свою официальную речь, и начался пир.

Я была не так уж и голодна, но на столе столько всего было, манящего одним лишь своим видом, что я все же не удержалась и попробовала пару вкусных блюд. Сидящий рядом профессор Снейп был, как всегда, сдержан и неразговорчив. Я даже как-то расстроилась, посмотрев в сторону Уилки, который так весело рассказывал Авроре что-то ну очень интересное, и та смеялась во весь рот. Я решила завести с профессором хоть какую-то беседу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Станислава Радецкая , Роберт Рик Маккаммон , Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Сергей Д.

Приключения / Прочее / Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика